北京话经典段子(北京话经典段子语音)

原标题《茄子河》又来了,我是茄子。凯赛,来买菜;茄子两毛,黄瓜一根;德默斯,坚决不卖;阿尔塔夏,踢啊踢。(90年代初北京儿歌)没有紫色,大茄子以茄子为例,应该算

北京人为什么总爱拿“茄子”说事儿?

原标题《茄子河》又来了,我是茄子。

北京人为什么总爱拿“茄子”说事儿?

凯赛,来买菜;

茄子两毛,黄瓜一根;

德默斯,坚决不卖;

阿尔塔夏,踢啊踢。

(90年代初北京儿歌)

没有紫色,大茄子

以茄子为例,应该算是老北京人的一种语言习惯。《恐龙急》上映前不到50年,北京人还保留着中秋节拜月的习俗。每年农历八月十五的晚上,家里的大人都会在院子里挂上月光守则,摆香案,磕头。孩子们总是加入到乐趣中,站在旁边,拍手,唱歌,跳舞…

紫不紫,海茄子;

男妓八月来;

来红,来白,

月光码,挂在中间;

毛芝儿,很吵;

鸡尾酒花,红中带红;

绿皮圆形西瓜,

月亮吃得哈哈哈大笑;

今天月色特别亮。

“紫不紫,海中茄子”放在老北京这首拜月儿歌的开头,实际作用是一句“兴句”,相当于《诗经》开头的“关雎鸠在江上”这句话。本身并没有太大的意义,主要是为了引出下文。用老北京人的话说,放在这个地方的茄子,纯粹是个话匣子。侯的经典段子《讲四书》把这句话引入相声,改成四句顺口溜,说“君不君,成;不重,大火轮;不富裕,就在服装店;不是紫色,是大茄子。”

2005年前后,相声迎来了发展的黄金阶段,引起了全国范围内的相声热。很多人在听相声的同时,也记住了老北京人特有的一句口头语——如果我是什么,我就做茄子。比如岳云鹏和孙悦的代表段子绕口令,孙悦有一句台词说:“如果你能说出这个绕口令,我就是茄子。”

北京人为什么总爱拿“茄子”说事儿?

老北京人信誓旦旦,为什么非要在茄子上找花样?要想把这个问题理解清楚,先造几个英语句子是很有必要的。蛋花在英文里是蛋花,或者是蛋苹果。如果直接翻译成中文,就是“鸡蛋苹果”的意思。目前北京常见的茄子,按形状可分为圆茄子和长茄子。茄子原来的主产地在南方,主要是南方人吃。直到20世纪90年代中期,它在北京还不常见。老北京人吃的茄子大多是紫黑色的圆形茄子。这种圆茄子,老北京的特产,有个特别的名字,叫北京黑茄子。

北京人为什么总爱拿“茄子”说事儿?

不到100年前,北京黑茄子产于北京西南部、胡阿祥和菜户营,品质最高。那时,农民很少使用化肥。北京黑茄子的形状和高度与普通白炽灯泡相似,呈长方形,类似大鸡蛋。所以老北京人还有这么一句妙语,南墙的茄子——阴蛋。也就是说,一个人的脸不显山露水,心理却很阴暗,属于阴损型。

“蛋”字在北京话里也是男性器官的行话。明清时期,以紫禁城为中心,有很多宦官居住在北京。因为后天的生理缺陷,太监对“蛋”这样的词非常敏感。老北京人在日常生活中提到鸡蛋时,为了避免自己的不幸,往往会使用一些另类的方式。比如卧蛋在老北京不能叫卧蛋,只能叫卧银杏,简称卧银杏;下蛋不能叫下蛋,必须叫下黄菜。

北京出版社1990年出版的《北京方言词典》对“茄子”是这样解释的:骂人的时候骂人的话也是自骂的话,因为茄子的形状像鸡蛋,球,黑紫相间,不漂亮。北京黑茄子的形状与鸡蛋相似,顺理成章地成为了鸡蛋的替代词之一。在骂人或者说脏话的时候,如果老北京人跟别人说“我做什么我就当茄子”,他们实际上的意思是,我做什么我就当鸡蛋。

“切赫”是苏州话

在老北京人的口中,有一种当地方言,叫做“茄子河”,在某些方面可以和茄子扯上关系。北京人说“茄子河”这个词的时候,“茄子”这个字读起来重但是短,“河”这个字读起来短但是轻。两个字一起读——切赫,放在北京话里。不同的是,文字是挑衅性的,让别人敲钹,让别人咳嗽。比如本文开头提到的“XXX”,“XXX的屁好吓人”,这哥们被同学挤,打算向班主任投诉,于是可以说:“老师!我没招他,没惹他,放学路上,他们老是议论我!”

很多专门搜集北京话的词典都把“切赫”解释为“有音无字”,也就是说这种说法属于纯粹的北京口语,没有字面意义。事实可能并非如此。老北京人说的“切赫”可能是来自苏州的南方方言。

北京人为什么总爱拿“茄子”说事儿?

南通,北通州,北通州,北通州,南通州。历史上的北京,通过一条大运河,沟通了南方,尤其是江浙一带。从南到北,沿着大运河到北京,不仅有南方的粮食和丝绸,还有南方的风俗和文化,包括南方人的一些语言习惯。

明清时期,南方的商船、货船到达通州后,可以继续溯潮白河而上,到达今天北京顺义区的牛栏山。牛栏山,这个当时很多南方商人必去的地方,成了繁华的商业中心和“网络名人打卡地”。

在牛栏山附近,潮白河旁边,有一个地方叫风伯,就是今天北京地铁15号线的最东端终点站。风伯这个名字在普通话中读作“fèng bó”。很多非顺义的北京人也习惯按照字典上的标注把这个地名读成“fèng bó”。但“风伯”这个词,放到顺义人嘴里,肯定要念成“fēng bai”。“fēng”的读音重而短,“白”的读音短而轻。当地的顺义人把“风伯”称为“丰白”。其他非顺义的北京人听起来可能会有点别扭,但是江浙一带的人可能会比较好听,因为“风伯”这个词按照当地方言的发音应该读作“fng Bai”。北京话的切河后面可能也有类似的渊源。

江浙一带的老百姓习惯称茄子为“罗素”。“苏”这个名字起源于汉代,规范写法应该是“酪酥”。大概意思是茄子煮熟后,里面的茄子果肉嫩滑,口感类似奶酪、酥油等乳制品。民间传说中还有一种解释。曾经统治江浙一带的吴王钱镠,生了一个儿子,腿有残疾,生下来就是瘸子。茄子的发音,在江浙方言里,很接近“跛子”的发音。钱六觉得不好听,尴尬。后来,他把茄子的名字改成了罗素。直到今天,茄子在江浙一带仍被称为罗素。

生活在江浙一带的苏州人称茄子为罗素,但同时,善于取笑别人的人被称为“茄子老板”。每天晚饭后,几个苏州老人光着膀子,摇着蒲扇坐在路边,在大树下聊着聊着,用牙签互相调侃。这种东西在苏州人嘴里叫“茄子山河”。老北京人说话黑白分明,很容易吞音吞字。“切赫”的北京话可能是发源于苏州的“切山河”的产物,沿大运河传到北京,越来越失真。

至于为什么苏州人把几个人聚在一起打打闹闹的叫“茄子山河”,把喜欢和别人开玩笑的叫“茄子老板”,笔者不是苏州人,对苏州文化了解不多,不敢妄加评论,见笑了。

文达曹磊

北京人为什么总爱拿“茄子”说事儿?

【北京纪事报。:beijingjishi欢迎搜索+关注】

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/147465.html

发表回复

登录后才能评论