我们学英语的时候都知道play就是玩的意思,但是我们说玩手机,千万不要翻译成玩手机!至少用玩手机!1.1 .瘾君子的相关表达我是一个智能手机迷。我经常玩手机。沉
我们学英语的时候都知道play就是玩的意思,但是我们说玩手机,千万不要翻译成玩手机!至少用玩手机!
1.1 .瘾君子的相关表达
我是一个智能手机迷。
我经常玩手机。
沉溺于.....“沉迷于……”
你或你的孩子对手机上瘾吗?
你或者你的孩子经常玩手机吗?
如今,手机成瘾是一件常见的事情。
现在手机上瘾是一件很常见的事情。
2.困扰相关表达
对某事着迷
我们不应该整天沉迷于智能手机。
我们不能整天沉迷于手机。
3.过度的使用
Over常加在动词或名词前,构成包含“过度的;具有“过度”含义的新动词或名词:
过度学习
过度工作;过度劳累
表演过度
父母应该帮助他们的孩子避免过度使用手机或社交网站。
家长要帮助孩子避免过度使用手机和一般社交网站。
花时间做某事...在某事上花时间
如今,许多人花很多时间在智能手机上。
现在很多人整天都在玩手机。
智能手机用户平均每天花在手机上的时间超过两个小时。
人们每天花在玩手机上的时间超过2小时。
5.其他相关搭配
不要在一次谈话中查看手机超过一次——更好的是,根本不要查看手机!
在谈话过程中,不要多次查看手机。最好的是,根本不看手机!
你需要放下电话,即使只是一个小时或一个下午。
你需要放下手机,哪怕是一个小时,一个下午。
我经常对我的孩子说,‘放下你的手机!
我经常对孩子说:别玩手机了!
▼▼▼
如果你喜欢这篇文章
请点击右上角的前进。
把我的文章转发到我们的朋友圈。
推荐给喜欢英语的朋友
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/231067.html