你也是用英语怎么说(译英翻译)

今年娱乐圈一系列丑闻让粉丝哭了:“我家塌了!”“房子塌了”的意思是一种无法接受的心情,那么用英语怎么说呢?布莱恩·巴布/昂思普拉什1栋房屋倒塌Housesmas

今年娱乐圈一系列丑闻让粉丝哭了:“我家塌了!”“房子塌了”的意思是一种无法接受的心情,那么用英语怎么说呢?

你也是用英语怎么说(译英翻译)插图布莱恩·巴布/昂思普拉什

1栋房屋倒塌

Housesmashed不能用来表示倒塌的房子。这也是在特定的汉语语境中产生的,如:

-明星在和一个女人约会。

-这个明星在和一个女人约会。

-天哪,我的房子塌了。

-天啊,我的房子塌了。

公开自己的恋情公开恋爱

随自己的关系去指明星公开恋情,也是粉丝的一种房子塌了的感觉。

示例:

男女演员公开了他们的关系。

男女演员公开恋爱。

毁了自己的名声/对自己名声的打击彻底毁了。

毁自己的名声/打击自己的名声指的是某个明星在粉丝的房子倒塌之前,做了一件让人吃惊的事情,让自己臭名昭著。

示例:

他的不良行为毁了他的名声。

他的不良行为毁了他的名声。

其他相关表达

1给我茶吃瓜。

吃瓜是网络上的常用词。大家每天都是抱着吃瓜的心态关注娱乐新闻,但是吃瓜和英语中的“西瓜”没有任何关系。

示例:

快点!把茶给我!

加油!说说你知道的瓜吧!

2打翻了茶透露了这个消息

你还记得那首著名的《周一见》吗?那就该爆料了!Spill原意为溢出,而“茶叶溢出”在英语中是爆料的意思。

示例:

这位记者将在星期一揭露真相。

这位记者将在星期一披露这一消息。

狗仔狗仔狗仔狗仔

Lady Gaga有一首很有名的歌叫狗仔,所以大家说狗仔,其实和“狗”没什么关系。这个不要搞错了。

示例:

狗仔队会破坏一些关键信息。

狗仔队会透露一些关键信息。

(来源:沪江英语微信官方账号编辑:亚宁)

来源:沪江英语微信官方账号

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/94139.html

发表回复

登录后才能评论