过零丁洋原文(过零丁洋)

《过伶仃洋》是宋朝大臣文天祥于1279年过伶仃洋时所作的一首诗。这首诗的前两句,诗人回顾了自己的一生;中间四句紧扣“斗是难得”四个字,明确表达了作者对时局的认识

《过伶仃洋》是宋朝大臣文天祥于1279年过伶仃洋时所作的一首诗。这首诗的前两句,诗人回顾了自己的一生;中间四句紧扣“斗是难得”四个字,明确表达了作者对时局的认识;最后一句是作者对自己命运的毫不犹豫的选择。全诗表现了激昂的爱国热情,崇高的视死如归的节操,舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。

过零丁洋原文(过零丁洋)插图

由文天祥

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),原名孙云,字宋瑞,字善。浮休道人,文山道人。江西赣州庐陵(今江西省吉安市青原区福田镇)人,南宋末年政治家、文学家、爱国诗人、著名抗元大臣、民族英雄。与陆秀夫、张士杰并称“宋末三杰”。

原文及译文

历经千辛万苦,李敖全面沦陷。

回想我早年入科举的辛苦,战争结束已经四年了。

偶遇:偶遇。有一次,因为精通一种经书,又通过了科举考试,被朝廷起用为官。二十岁时,文天祥考中状元。干戈:指的是反抗元朝的战争。稀疏:荒凉,荒凉。做一个“坠落”。四星:四周年。文天祥1275年反元,1278年被俘,历时四年。

山河破碎,风起云涌,人生经历跌宕起伏。

国家危亡就像大风中的柳絮,人生的坎坷就像雨中漂流的浮萍,无根时起时落。

柳絮:柳絮。萍:浮萍。

恐慌滩头说恐惧,海洋里有一声叹息。

我仍然对海滩的惨败感到害怕,我很痛苦,因为我被困在鲁元。

慌滩:在今天的江西省万安县,是赣江的一个险滩。177年,文天祥在江西被元军击败,军队伤亡惨重。他的妻儿也被元军俘虏。他经由恐惧滩撤退到福建。丁:孤独的样子。

从古至今谁的人生没死过?取丹之心,照历史。

自古谁能长生不老?我要保持一颗爱国的心,在历史中体现出来。

单鑫:红心是忠诚的象征。历史:汗青竹,历史。古时候用简写字,里面的水是用火烧干的。晾干后,便于书写,不被虫蛀。它也被称为历史。

过零丁洋原文(过零丁洋)插图(1)

如果你喜欢我的文章,请点赞,评论,收藏,关注。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/59202.html

发表回复

登录后才能评论