日语的由来(日语入门ppt课件免费)

[随着与中国大陆接触的增多,日本列岛的人们很长一段时间都有一种“东方感”,以文化先进的中国为标杆。公元600年,日本国王多利斯比派遣的隋朝使节递交的国书上说:“

[随着与中国大陆接触的增多,日本列岛的人们很长一段时间都有一种“东方感”,以文化先进的中国为标杆。公元600年,日本国王多利斯比派遣的隋朝使节递交的国书上说:“日本天皇发函之日,皇帝无处安身。”在我看来,“日本的本原是天子”这种表述其实隐含着“日本”,即“日本的立国之本”。】

“日本”的称谓,即国名,是何时产生的,是日本史学界颇有争议的问题。从历史文献来看,中国唐代以前的文献中没有发现“日本”这个名字。成书于11世纪中叶左右的《新唐书》在《东夷传》中有这样完整的记载:“咸亨元年,遣使至和平高丽。学了一点夏音,我很讨厌日本名字,我就叫日本。使者近日已名噪一时。”唐高宗在位的咸亨元年(670年)是一个时间坐标,“耿浩日”是咸亨元年之后。这和史书正义所说的“武则天改名日本”是一致的。关于日本文献,虽然在720年完成的《日本国志》中已经出现了日本文字记谱法“ヤマトトヤマト”,但在学术界研究日本称谓起源时,一般不作为证据使用。更早有明确记载的,是李岩十六年(797年)剑野真道等人撰写的《续日本编年史》一书,清雍七年(702年)刊行的:“甲申朔秋、七月,夏苏田四朝臣,来自唐朝。初唐时,有人来问:“你在哪里造人?“答:日本大使。”写于1145年的《三国志·新罗本纪》卷六《朝鲜半岛文学》于武文王十年(670)十二月出版:“日本改名为日本,近日成名。”由于《三国志》在编纂时参考了中国的文献,“日本改名为日本”的时间与引用《新唐书》前的670年完全一致,这是历史事实。根据上述史料,日本学界推测日本国号产生的时间:一是在天武天皇时期(672-686年)与天皇国号同时产生;第二,它是在689年《鸟网敕令》编篡到701年《大宝法》形成的过程中产生的。至于记载于大化元年(645年)七月的《日本实录》,发给高丽、百济使臣的“日本玉皇大帝,明朝之神”的写法,被认为是经过《日本实录》编者的打磨。总之,关于日本国号产生时间的各种文献都不早于7世纪下半叶,即670年至701年之间。至于这一时期的原因,日本学者岩尾大和也有一种说法,认为是“任申之乱”导致了日本这个小国吞并日本,从而把日本变成了日本。天武帝十三年(684),改国号为日本,报唐朝。所以他认为日本名字的开放应该在684年之前一点。事实上,考察这种说法的历史依据来自《旧唐书·东夷传》中的“日本旧小国之地,日本之国”。

从出土文献来看,近年来陆续出土的三种石质史料中均出现了“日本”字样,因此颇受学界关注。首先,2004年在Xi安发现了唐代使臣敬贞成的墓志铭。墓志铭明确写着“日本”,所以是肯定的。这篇墓志铭的文字是由日本人写的,他们还向唐朝派遣了特使。时间是唐玄宗开元二十二年(734)。这是目前发现的最早的关于日本名字的有形资料。

日语的由来(日语入门ppt课件免费)插图唐使井镇澄墓志铭明确写明“日本”。

二、徐州刺史杜思贤墓志铭,1992年出现在台北古玩店。虽然在这篇墓志铭中没有看到原石,但对记载文字中陈述的事实进行了分析。非伪造时,墓志铭上写着:“属朝廷,日本来朝。有御使李怀远、窦王、朱等,共勉之。”据台湾省学者叶考证,这段墓志铭中提到的史实是杜思贤奉命接待唐朝使节。由于墓志铭中还提到了“神住殿,法移景邑”的史实,武则天行了大典,因此在时间上可以推断,杜思贤受命接待第八任驻唐使节,出访时间是在长安二年(702年)。墓志是杜思贤的儿子在他出生的第二年(713年)写的,早于唐朝第九任使臣开元五年(717年)。所以“日本告上法庭”的写法不可能是因为后来的改写。可以断定,作为国家“日本”的记载,杜思贤的墓志铭也是真实的。“日本”这一称谓的实物资料,杜思贤702岁的墓志铭比井镇澄734岁早了30多年,可以印证日本史家的通常推测。在Xi安还发现了第三种出土材料,即中国学者王连龙撰写并披露的《贵军墓志铭》。你是百济,唐朝的官员。你死于唐高宗宜丰三年(678)。墓志铭中有:“石喻,馀日,为扶桑所杀;风留谷后,桃负盘阻。”其中“日本”,如果确定是日本的国名,在实物资料中至少早在公元678年就已成立,早于上述日本学术推测和现有实物资料。遗憾的是,据我考证,贵军墓志铭中的“日本”只是泛指东方。于是,日本国号的形成又回到了通常推测的原点,即701年前后的形成论。事实上,中国的文献如《新唐书》、《东夷传》等。对于记录日语称谓的出现有一定的启示意义。古代政权的国名形成可能没有现代国家诞生时那么短暂,但经历了一定时期的普遍认同。目前,既然找不到颁布政令等确凿的史料来认定日本皇位的产生,是否可以换个角度来看待这个问题?贵军墓志铭中的“日本”虽然不是日本的名称,但其意义表明“日本”在东方有着由来已久的指代“太阳之基”的意识,因此墓志铭作者有可能巧妙地使用这个词。随着与中国大陆接触的增加,日本列岛的人们在很长一段时间内都有一种“身处东方的自我意识”,以拥有先进文化的中国为标杆。日本国王多利斯派出的隋朝使节递交的国书上说:“日本天皇向日本天皇发函,天皇无处安身。”即我以为我在东方,而内地隋朝在西方。这一著名的史料可以在中国文献的许多记载中找到。在我看来,“日本的本原是天子”这种表述其实隐含着“日本”,即“日本的立国之本”。进一步联系到《日本国志》中“东皇拜白帝”的表述,根据日本学者认为日本国号和天皇国号同时形成的观点,很有可能“日本”国号早在国书递交前的公元600年即六世纪末就已经诞生了。在没有确凿的证据之前,我们可以另想办法产生日本名字。众所周知,主要来源于汉语的日语发音,除了最容易被误解的习惯发音外,基本可以分为五音、汉音、唐音。五音是魏晋南北朝时期从中国江南地区流传到日本的一种汉字音。毫无疑问,“日本五王”(中国史书记载,日本学界有一个基本的比较:日本姬王为仁德皇帝或皇帝,日本贞王为反正皇帝,日本姬王为英武皇帝,日本世子星皇帝为安康皇帝,日本皇帝为雄略皇帝)频繁向南朝派遣使节,佛教兴盛带来的中日交流如同“南朝四百八十寺”一般。日语中相当一部分五音词来自北方汉译佛经。汉音作为唐代洛阳地区的标准语音,伴随着第二次中朝交流热,被大量的使节和留学生引入中国的法规制度和文化。唐音泽是从宋元到近代流传到日本的汉字音。因此,日语汉字所附带的时间和地域因素,成为我们考察日语称谓出现的时代的绝佳角度。日本的名字有两种发音。一个是汉字“にほん”或“にっぽん”的发音,一个是以英语为主的欧美语言“ジャパンンパンパンン”。事实上,这两种发音都与汉字密切相关。“にちちにちちににちににににににににににに123”的“にちち”的发音“ジャパン”的词源据说来自《马可·波罗游记》中的“黄金之地ジパング”《ジパング》是不熟悉汉语的凯尔波罗将元代人称为“日”的注音。看《马可波罗游记》中“ジパング”的几个西文批注,前缀应该是日文。这个“ジジツジツジジジツジジジジジジツジジジジジジジジ1”是ジツジツジツジジジジツジジジジジジジジジジジジジジ日语中“日”字的两种读音,“ジツ”属于汉语读音。日本这个名字有两种读音,给了我们一个启发。如果日本这个名字是在唐朝诞生后近百年才诞生的,那么它的读音应该是“ジツツジツツジツツツジツツジツツジツツツツ1”想必,答案是日本作为国名,至少在汉语读音成为主流声音之前的魏晋南北朝末年就已经使用了。还可以提供一个旁证,一个叫徐守言的中国人,在百济与唐、新罗的战斗中沦为俘虏,后来在百济同宗七年(661年)被送到日本。后来,徐守言被执政的皇帝任命为读音博士,专门教授唐朝的标准读音。这个时间节点是公元689年左右。这一事实所反映的逻辑关系是,如果日本的称谓是在689年之后产生的,那么它应该是采用了当时大力提倡的汉语发音,而不可能是五音。在信息交流不发达的时代,直到公元600年,日本这个名字才通过使者传到中国的朝代。此时,在日本,日本的名称已经使用了一段时间。通过考察汉字对日语称谓的生成,前述日语国书所反映的日语称谓的暗示,其实是互为旁证的。在更广阔的历史背景下考察日本称谓的产生,也可以得到同样的认识。随着古代日本国家的形成和建立,会产生统一国名的需求。五、六世纪是学术界普遍公认的古代国家的形成时期。对中国文化的大量接触和接受导致了法制国家的建立。在这个过程中,日本的称号和天皇的称号应运而生。对这一历史背景的回顾,也可以支持我对广义日本称谓形成时间的推测。然而,通过对日本汉字的历史考察,推测日本称谓的产生时期,却是日本历史研究者忽略的一个观点。作为结束语,我还想谈谈一个与日本头衔的出现有关的有趣问题。“天之根本”,即“日本”,是日本列岛内部产生的称谓还是外部的观察?在我看来,“日本”的原名一定不是来自日本列岛内部。一个常识是,地球自西向东自转,地球上的人观测太阳。太阳从东方升起,日本列岛的日本人的观测也不例外。然而,从中国大陆一侧,中国人可以看到日本列岛的方向是太阳升起的东方。因此,当来到中国大陆的日本人被问及他们来自哪里时,日本人可能会指着日本列岛说他们来自那里。听到这样的回答,中国人可能会说,它是太阳的故乡,也是今天的根基。然后,在中国大陆的日本人会意识到,我们原来居住的地方是“天的根基”。追溯“日本”这一称谓的形成过程,可以推测大概会是这样。这是我的主观猜测,但似乎符合逻辑。唐代诗人刘长卿写给日本使者的两首诗,正好描述了这样一个场景:“一日指外,方知东方多繁华。”因为“日本起源”的“日本起源”最初来自中国大陆方面的观察。另一方面,如果从中国的西边看,中国又成了“日本的源头”。在文献中实际上可以找到将中国王朝的皇帝称为“来自日本的天子”的说法。正史“二十四史”之一《北史》(1997)《波斯传》载:“龟中,其国发贡函:天子,大国生于天,愿日本之源,永为汉中天子。”这是从中国西部的观察,就像日本人从中国的观察一样。实际上,以太阳为基准、以中国大陆为参考点的方位表并不仅限于东方的日本,南方的越南也是如此。在西汉武帝时代,越南中部的汉政府也设置了“日南郡”,这是一个明显的标志。日本是相对于中国大陆而言的名称,这一点在古日语中毫无疑问。平安时期的《弘仁私录》一书,很多人的序言开头就说:“日本,自大唐东至万历,日出而东升至扶桑,故名曰日本。”到了近代,日本学者并没有回避这一事实,拥有和古代日本人一样的知识。前京都工业大学教授公宫教授指出:“‘日本的起源’和‘日本的立国’的观念是在日本列岛很难产生的想象。它可能来自日本西部的朝鲜或中国,向东看去。”另一位日本历史研究者菅野浩也指出:“日本的称谓很可能是中国产生的世界观,所以日本的称谓是被唐朝接受的。”

作者:王瑞来(四川大学教授、日本研究生院东洋文化研究所研究员)

编辑:陈

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/207859.html

发表回复

登录后才能评论