学完五十音,就可以用输入法输入日语了。但是在实际使用中,经常有同学问我一些外来词(片假名)的输入方法。今天Lolo老师就给大家讲讲那些生僻字的表达方式。一,外来
学完五十音,就可以用输入法输入日语了。但是在实际使用中,经常有同学问我一些外来词(片假名)的输入方法。今天Lolo老师就给大家讲讲那些生僻字的表达方式。
一,外来词的表达
1.小写ァィ ェェ
小写平假名ぁぃぅぇぉ也存在于传统日语中,但很少见。
例如,“清晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨,大早晨。くみになるとぃなぁなぁ ななぁ ななななななななななな
在这里,“なぁれ”和“なぁぁ”都是小写,表示“延长音”(当然也可以用一般的大写来写)。然而,有大量的小写片假名ァィェォ用于外来词。
(1)在[f]之后。因为f的发音是フ,所以[fa,fi,fe和fo]的发音分别由ファフィフェフォ表示。比如:
家庭= ファミリー(家庭)
Fish=フィッシュ(鱼)
Ferry=フェリー(渡轮)
Fork=フォーク(叉子)
(2)在[D,T]之后。因为[D]的发音是デ,[t]的发音是テ,[dea,di,tea デ,[T]]分别写成ディ和ティ。比如:
亲爱的Dear=ディアー
Disco=ディスコ(迪斯科)
Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼乐园)
paper=ティッシュペーパー纸巾(餐巾纸)
Tearoom=ティールーム(茶室)
另外,当u出现在[D,T]之后时,可以表示为“デュテュュ".比如:
Tuesday=テュズーデー(星期二)
因为外来词的表达方式并不完全统一,“ディティテテテテテぢじちちちぢぢちぢちぢぢぢぢ
(3)【车、车】的读音是“チェ".比如:
Change=チェンジ(交易所)
检查in=チェックイン(登记入住)
stall=チェーンストア连锁店
2.[ヴ]的引文
日语发音没有[V]。所以一般来说,带[v]的单词发音都用[b]代替。比如:
Vitamin=ビタミン(维生素)
Violin=バイオリン(小提琴)
贝多芬=ベートーベン (Beethoven)等等。
但是有办法区分[B]和[V],所以引入了“ぅ”的浊音“ヴ”来表示[V]。日语中的罗马字符用【vu】表示。比如:
Villa=ヴイラ(别墅)
Virus=ヴィルス病毒
但是,这种表示法的用户很少。
3.长声音表示
众所周知的事实是,无论假名长音的哪一段,“-”都是横杠“-”和竖杠“|”。比如fuse=ヒューズ (fuse)
4.完善促销规则的修订
根据传统的日语表达,提示符后只能出现四行“かさたぱ”。但为了更贴近外国发音,外来词中打破了这一规则,发音后面的假名更加自由。比如:
Bed=ベッド(床)
Head=ヘッド(头)
Buddha=ブッダ(佛)
埃菲尔tower=エッフェル铁塔(埃菲尔铁塔)
第二,一些英文字母组合与日文符号的关系
1.[DR],[tr]的发音
[dr]在日语中基本上是由假名ド和ラ表示的,[tr]是由假名ト和ラ表示的,比如:
Dry=ドライ(干的)
Drive=ドライブ(驾驶)
Truck=トラック(卡车)
Tractor=トラクター(拖拉机)
2.n和ng的区别
日语中只有一个“ん”,根据其后的假名不同,发音也不同。为了清楚地表明外来词中[n]和[ng]的区别,必须在带[ng]的词后加“グ”。比如:
Building=ビルディング(建筑)
Morning=モーニング(上午)
Cunning=カンニング(狡猾)
3.[h]和[f]的混淆
由于日语发音和英语发音的不同,可能会出现[h]和[f]的混淆。比如:
platform=プラットフォーム、プラットホーム,
ホーム(站台)home=ホーム(家庭)
这样的例子可能不多,但可能会让我们困惑,所以要注意。
4.动词和名词
外来词中动词和名词的一些变化,经过日语的变化,非常容易记住。将动词末尾的笔名改为该行“ぁ”部分的笔名。比如:
ドラィブドラィバー(司机)
タィムタィマー(计时器)
サービス(发球),サーバーー(发球)
リード(领导),ӥーダーー(领导)
カット(切割),カッター(切割)
ダンスダンサー(舞蹈家)
ァナンス(广播员),ァナンサー(广播员)
ロックロッカー(上锁的柜子)
5.自制外来词
由于日语中外来词的扩大,外来词发生了各种变化。
(1)砍掉长外来词,只用前面部分。比如:
プロェッショプロプロダクション(电影公司)
サボサボタージュ(蓄意破坏)
ビルビルディング(建筑)
(2)归并将两个词组合成一个简单方便的词汇。
パソコンパーソナールコンピューター
ワープロワードプセッサー(文字处理器)
ェァコンェァコンディショナー (空音)
プラマィプラスマィナス(阳性和阴性)
(3)新创造的“外来词”
ワンマンバスワンマンバス(公共汽车)=(没有售票员的公共汽车)
カラォケ-karaoke
银行-银行职员
贸易公司マン-staff在贸易公司工作
サボる-sabotage(动词)
ユーモァだ-Humor(描述性动词)
停止-公共汽车站
以上就是我今天要为大家整理的一些关于外来词输入的小技巧。希望对初学者的童鞋有帮助。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/175645.html