春节快乐英文(春节英语手抄报内容大全)

[文/观察者网专栏作家戴玉玺]随着虎年的到来,全国各地的朋友都在庆祝春节。超过四分之一的世界人口,包括海外华人,也在庆祝农历新年。但是如何翻译春节成了一个有争议

[文/观察者网专栏作家戴玉玺]

随着虎年的到来,全国各地的朋友都在庆祝春节。超过四分之一的世界人口,包括海外华人,也在庆祝农历新年。

但是如何翻译春节成了一个有争议的话题。

许多国家领导人都发表了新年贺词。美国总统拜登和英国首相约翰逊都用“农历新年快乐”来庆祝新年。加拿大总理特鲁多在1月底和2月初发表了两场新年致辞,第一次用“农历新年”,第二次用“中国新年”。

春节快乐英文(春节英语手抄报内容大全)插图此前,曾抗议泡菜、人参鸡汤、韩服起源于中国的韩国教授徐念德也盯上了农历新年的英译。他声称,因为韩国也过春节,所以这个节日不能翻译成“中国新年”,必须翻译成“农历新年”。他呼吁韩国网民抵制“中国新年”的英文翻译。

为什么会有这样的争议?作为中国人,我们应该用哪个英语单词来形容农历新年?

中国农历不是“阴历”

首先,解释单词的意思。英语形容词“Lunar”的意思是“与月亮有关”,其词源是拉丁语“luna”——罗马神话中的月亮女神luna。“农历新年”其实是“农历新年”的简称,直译成中文就是“农历新年”或“农历新年”。

农历,顾名思义,是指参照月相周期制作的历法。因为月亮的盈亏在晚上可以一目了然,月亮比太阳更容易观察到,所以古代很多历法都是月历。目前世界上仍在使用的历法中,只有伊斯兰教的哈吉来自一种纯粹的月历。

同一个月相两次出现之间的时间称为新月(没有月亮时,有满月),平均持续时间约为29.53天。农历四舍五入后,大月30天,小月29天。如果我们把12个农历月定义为一年,那么一年的长度大约是354.36天。这是伊斯兰教采用的方法。平年有354天,闰年有355天。

我们知道四季是地球绕着太阳转形成的,与月亮无关。根据现代精确观测,地球绕太阳公转一周(称为太阳年或回归年)的时间约为365.24天,比12个太阴月多11天。这意味着伊斯兰历等历法的“年”与回归年之间的误差会越来越大,所以历法的一个显著的局限性就是没有季节(每隔十年,夏季的几个月就会变成冬季的几个月)。

中国古代社会非常重视农业。古人很早就意识到太阳的位置变化与农业气候密切相关,仅仅参照月相制作的历法已经不能满足古代社会的需要。我们的祖先通过观察太阳每年的运动创造了“节气”的概念。

至于节气如何确定,早在《周礼》中就有“土归测影”的记载[1]。具体方法是在地面上垂直立起一根长杆,通过观察记录其中午影子长度的变化来确定节气——年影子最长的定为“冬至”,年影子最短的定为“夏至”,其中昼夜长度相同的两天为春分和秋分。

春节快乐英文(春节英语手抄报内容大全)插图(1)北京古观象台标准图

为了保证“月”反映月相的盈亏和“年”同时反映太阳的年运动,古人发明了“定闰”——基本原理是每隔两三年加一个闰月(定闰的具体规则极其复杂,限于篇幅,本文难以展开)。这样就解决了12个太阴月比一个太阳短11天的问题。

由于我国传统历法(又称阴历或夏历)指的是同时观测太阳和月亮,属于一种“阴阳合历”,英文应译为“阴阳历”。近代有人将传统历法称为“阴历”,主要是因为它与西方的纯阳历相比,实际上是不准确的。

基于上述基本原则,早在先秦时期,中国就出现了多种历法。汉武帝时期制定了第一部完整统一、文字记载清晰的历法《太初历》。历法规定一个回归年为365和385/1539,一个太阴月为29和81/43,冬至所在的月份为11月,正月初一确定为一年的开始。

继太初历之后,中国历代天文学家和数学家不断修正观测误差,完善闰的设定规则,先后出现了南朝宋祖冲之创制的《大明历》、唐代高僧一行创制的《大衍历》、元代郭守敬等人创制的《编年历》。这些历法在精确度和计算方法上都领先于西方。

明末徐光启等人吸收了哥白尼、伽利略、迪古等欧洲天文学家的新理论,创立了《时代纪年》,根据太阳的实际位置确定节气。现行版本的农历是由南京紫金山天文台发行的,其设气方法、设闰规则等基本思想均沿用自《时宪历》[2]。

古代东亚汉字文化圈各国的历法都是从中原抄来的。越南从14世纪到19世纪初使用元明编年史。1813年,它采用了《中原纪事》。之后随着法国殖民开始改用西历。

朝鲜半岛政权长期接受中原的历奖时,早在公元624年,高句丽“遣使附之,从正朔收之。请发个日历。”许的《实录》。之后,半岛上相继出现的高丽王朝和朝鲜王朝,在很长一段时间内都是中原的国家,接受元明清三朝颁布的历法。直到1894年中日甲午战争满清王朝战败,他们才被迫放弃与朝鲜的册封关系。

历史上绝大部分时期,越南、朝鲜、琉球等国向中国投降,其国内历法均出自中原朝廷。甚至王朔的时间和闰的计算都是根据对中原的观察而不是当地时间来确定的。到了近代,越南和朝鲜开始根据当地的观测来设置新月和心情。由于两国的纬度和时区与中国不同(韩国和朝鲜比北京早一个小时,越南比北京晚一个小时),所以与中原农历偶尔会有一天或一个月的差异。但直到今天,越南和朝鲜的阴历和现在的共和国阴历一样,都遵循着崇祯朝修订年谱中记载的规矩。

第二,节日习俗的传承

除了来自中国的越南人和韩国人使用的农历,中国新年的习俗自然也来自中国。

早在我国汉代就有家族年初祭祖的记载。如东汉农学家、文学家崔恕在《四人月令》中提到“正月初一,表示要向妻儿鞠躬,祭祖。”

春节快乐英文(春节英语手抄报内容大全)插图(2)崔敏,汉族人,在《四月月令》中记录了新年的庆祝活动。

门神形象最早的记载也来自汉代,《汉书·广传·汪卉曰》载“其庙门画成庆(古代武士),短袄长剑”。

魏晋时期就有关于守岁的记载。周《方志》曰:“蜀之俗,论晚年,是问,即以食老;酒邀又一年;直到大年三十,我都不睡觉,就是保持年龄。”

南朝人宗巴在《荆楚纪事》中记载了很多当时的过年习俗:

“元代宫廷前放鞭炮辟邪”描述的是人们焚烧竹子驱邪(到了宋代,人们开始用火药制作鞭炮)。

“立春那天,得知我剪彩给颜戴上,并贴上了‘宜春’二字,“和春联的来历。

“年底了,一家人好好吃一顿,让我们安度晚年,好迎接新年,聚在一起好好喝一杯。”一家人聚在一起喝酒,一起守岁,吃年夜饭。

可见,我们今天所熟悉的过年习俗,大部分早在一千多年前就已经出现[3]。

辛亥革命后,民国废除阴历,全面采用西历。首任大总统袁世凯将新西历1月1日定为“元旦”,并将旧农历大年初一改名为“春节”(民国以前,春节一词主要指立春)。这种命名习惯一直被中国人沿用至今。

1928年,国民政府颁布法令,禁止民众公布和使用农历新年,甚至禁止普通民众庆祝农历新年。原因是他们认为“迷信是国民革命的障碍,旧历是迷信的参谋本部”。最后民间阻力太大,政府只好作罢。后来,中国人逐渐形成了使用西历但仍庆祝农历节日的习惯,即新旧历法并存。

目前在国外,除了华侨,庆祝农历新年的民族主要是越南人和韩国人。随着日本明治政府于1873年彻底废除了以中国传统历法为基础的“和合历”,全面采用西方公历,旧历元旦的庆祝活动全部移至西历1月1日。

在越南,农历新年被称为TT或TT。新年前后的许多习俗与中原地区相似,例如在腊月二十三送走灶神,新年期间贴春联、福字、挂年画、放鞭炮。越南人和中国人一样,会尽量在除夕之前赶回老家,和家人一起过除夕,吃年夜饭。大年初一,晚辈给长辈拜年,长辈给晚辈压岁钱。此外,越南人有在元旦吃粽子的习惯。

春节快乐英文(春节英语手抄报内容大全)插图(3)越南商店出售的新年饰品(shippedaway.com)

韩国人把农历新年称为“新年”、“新年”或“年初”。韩国人也讲究除夕前回家,除夕与家人团聚。年夜饭通常是媳妇准备的五谷杂粮饭、馒头、烧烤等传统饮食。他们和我们一样,和晚辈一起过年,长辈给晚辈压岁钱。人们还会在这一天(“对着茶道”)祭拜祖先,给故人献上食物。祭祀结束后,人们可以享用新年的第一顿饭“年安祖”,这是由年糕,汤片和其他菜肴组成的。春节期间的户外活动通常包括踢羽毛球、扔花盆和放风筝。

春节快乐英文(春节英语手抄报内容大全)插图(4)韩国人新年祭祖的桌子(ABC)

从上面的描述可以看出,越南和韩国的过年习俗基本上是照搬中国的,完全继承了“团圆”、“拜年”、“祭祖”的核心精神,只有饮食和活动上的少许差异。

“政治正确”的产物——“农历新年”

近年来,随着中国经济的崛起和中国人消费能力的大幅提高,越来越多的西方人开始关注农历新年。西方商人和政客有意通过拜年来拉拢华人群体,但他们发现,许多海外越南人和韩国人不愿意承认他们在庆祝“中国新年”,他们也不习惯袁世凯在近代中国发明的“春节”一词。于是,由于所谓“文化包容”的“政治正确”,他们创造了一个去中国的说法——“农历新年”

春节快乐英文(春节英语手抄报内容大全)插图(5)“中国新年”(红色)和“农历新年”(蓝色)正在被美国人搜索,最近两年使用后者的人数已经超过前者(谷歌趋势)。

同样,近年来,西方也用“节日快乐”来代替“圣诞快乐”。这个新名称涵盖了年底的许多节日,如西方日历中的新年和犹太人的光明节等。,为了照顾那些不信仰基督教的人。按照这个逻辑,他们想当然地认为,用“农历新年”可以同时讨好中国、朝鲜、越南等亚洲族群。

不得不说“农历新年”这个词不伦不类。首先,已经说明了中国的传统历法不是单纯的月历或者阴历,而是阴阳结合。通过观察太阳确定的二十四节气是中国传统历法中不可或缺的一部分。此外,中国不是世界上唯一一个利用月相来确定日期的国家。至今仍在使用的伊斯兰历法,才是真正的只看月亮不看太阳的阴历。所以国际上使用“农历新年”这个说法,会导致指称不清的问题。

最后,中国的文化具有和而不同的宽容精神,与高度排外甚至主张迫害异教徒的亚伯拉罕三大一神教相去甚远。中国的传统历法属于天文历法,完全是根据日月天体运行规律制定的。正月初一是最接近立春的农历第一天(新月),不同于现在的公历,是根据人为设定的参考点,然后按照一定的规律计算日期。西历的新年没有天文意义[4]。

中国的过年也是世俗的节日,不依赖于只有信徒才能感受到的超然的宗教观念,也与某个传奇人物的出生时间无关。欢迎所有愿意参加节日活动的华人,不感兴趣的我们也不会强迫。所以新年贺词中不存在“非基督徒被圣诞节冒犯”这样的信仰冲突问题。

现在,许多越南人和韩国人使用中国制定和颁布的农历,遵守从中国传入的春节习俗。然而,他们不愿意承认中国新年与中国有关,甚至谎称春节是他们发明的。说到底,这种局面是因为近代中国的衰弱。

农历新年纠纷

历史上,朝鲜和越南长期视中国为宗主国,学习中国的文化,模仿中国的规章制度。“朝鲜”和“越南”的称号是中国皇帝给的。朝鲜王朝的公务员许称朝鲜“服饰制度与中国相似”。朝鲜《承宗实录》写道:“自姬子以来,我东为大教化者,男有烈士之风,女有正派之风,史称小中国。”

越南士大夫也以传承中国文化为荣。朝鲜官员阮文-丽芙曾形容越南文化是“以言治国,是二帝三王”;为了谈正统,本书有六经四子,家为孔孟,家为朱成。学之,也,从左国,回班马;、诗赋揭示《文选》转向;李周六书的书画都是王钟的风格。杰出的学者,汉唐的臣民;以博鄂冠之,宋之衣也。其规模也是如此。如果你叫它野蛮人,你只是不知道它是什么样子。" [5]

1885年,中法越南战争后,清朝签订中法新约,将越南割让给法国。10年后,甲午战争后,清朝签订《马关条约》,将韩国割让给日本。世界朝贡秩序的崩溃,宗主国的抛弃,让中国小国陷入了一场身份危机——一方面,他们仍然认为中国的很多文化和事物是先进的,另一方面,他们对中国现政权的无能感到失望。在这种情况下,被帝国羞辱的当地人开始有了地方意识,甚至民族主义。

20世纪20年代,朝鲜历史学家、抗日学者沈等人发起了所谓的“新历史观运动”,用“檀君神话”取代中国史书中记载的朝鲜,歌颂仁辰倭寇时期著名的朝鲜抗日军人,淡化大明援军的作用等,从而建构一种反抗日本帝国殖民的“民族叙事”。几年前,韩国申请了端午节。一些学者和报纸声称朝鲜人发明了印刷术、造纸术、围棋和泡菜。现在,越南政府新闻网声称春节起源于越南等。,这些都是中国人对德国异化的表现。

我们应该冷静地看待韩国人和越南人在近代的这些历史发明。例如,回到农历新年的翻译,这是一个不争的事实,即中国的传统历法是中国古代人民的伟大思想成就,庆祝农历新年是中国文化的重要组成部分。自然要理直气壮地把这个节日翻译成“中国传统历法新年”(简称“过年”),或者更有信心地直接用汉语拼音“新年”或“春姐”。

我们在生活中遇到用“越南新年”、“韩国新年”、“农历新年”这种说法的越南人或韩国人,也不必斤斤计较。一方面,他们愿意把中国的传统历法和节日据为己有,这其实是对中国文化的一种肯定。中国向来不介意“文化挪用”,因为泰山不让土,所以能成大器。

更重要的是,中国人必须认识到,这种争议的根源是现代中国固步自封,停滞不前,已经不能代表世界先进文化。在当前西方主导的世界秩序下,与其和韩国人、越南人争论历史文化的归属,不如我们耻后勇,负重奋进,继承、发扬、创造更好的中国文化。

最后,祝大家在新的一年里取得更大的成功。春节快乐!

参考资料:

[1]《李周帝官司徒二》

[2]阿斯拉克森,赫尔默。"中国历法的数学."新加坡国立大学(2010年)。

[3]孔炳鑫。“春风送温暖辞旧岁,老人为何迎新春?”新民周刊第3期(2020)。

[4]注:“正月初一是最接近立春的农历月初一”是一条通常有效的经验法则,几年内也有例外。

[5]李文甫。“易辩。”1831.

这篇文章是Observer.com的独家手稿。文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点。未经授权不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每天阅读有趣的文章。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/158051.html

发表回复

登录后才能评论