壳读ke与qiao的区别(壳的读音qiao和ke的区别)

过去,北大120周年校庆出现了意想不到的花絮。校长林建华在讲话中把“洪湖”一词中的“洪湖”字读错了,迅速在网上引起讨论。我们这里不讨论白字风波,只是:秘书们被提

过去,北大120周年校庆出现了意想不到的花絮。校长林建华在讲话中把“洪湖”一词中的“洪湖”字读错了,迅速在网上引起讨论。

文秘人员注意:写稿时把这些字注上音,避免北大校长鸿浩白字尴尬

我们这里不讨论白字风波,只是:

秘书们被提醒,如果你在写作时遇到以下词语,你最好记下来,否则你的领导可能会很不高兴!!

文秘人员注意:写稿时把这些字注上音,避免北大校长鸿浩白字尴尬

Ni(倪)正确的发音应该读第一个音,而很多人其实错读成了第二个音;

这里的“之”字应该是“之,第四声”,而不是“是”;

嫉妒(ji)嫉妒的正确读音是“第二声”,但很多人误读为“第四声”;

慰(颉利)“由”这里读“颉利,第四声”,不是“吉”;

“类”的正确读音是“轻声”,而不是“第四声”;

吴字的正确读音是“第二声”,但很多人误读为第四声;

卑鄙(bi)里“卑鄙”读的是第三声,不是第四声。

契诃夫“契诃夫”的正确读音是“他,第一声”,而不是“克”;

莫(目)中的“莫”在这里是读“目,第二声”而不是“莫”;

华山医院的华读这里的“第四声”,不读“第二声”;

番禺“番”的正确读音是“盘,第一声”,而不是人们所说的“番”;

献血中的“血”在这里读作“谢,三声”而不是“薛”;

量身定做的“量”这里读的是“第四声”,不是“第二声”;

bi开头的bi的正确读音是Bi,第三声,不是第四声。

屏蔽(bi)的“护”的正确读音是“bi,第四声”;

此厚(bo)他的“薄”在这里读作“bo,第二声”;不读《包》;

“曹”的正确读音是“曹,第一声”,而不是“第四声”;

桂字读作“第一声”,而不是所谓的“第四声”;

天秤(程)中“秤”的正确读音是“程,第四声”而不是“平”;

差别(cha)是百万分之一英里,而是一千英里。这里,读第一个音,不是第四个音。

“打(昌),打(昌)战;空三个字“常”中的“常”字读第二声,不读第三声;

楚(楚)女“楚”在这里读的是“三声”,而不是“四声”;

“戴”字在这里读作“第四声”,而不是“第三声”;

《势,潜规则》中“势”的正确读音是“二声”,不是“三声”;

《少年中国》中“磷爪飞天”中的“爪”应读作“赵,第三声”而非“朱”;

《那日那年那月》中的“当”在这里应该读成“第四声”而不是“第一声”;

“遂”的“遂”的正确读音是“第四声”而不是“第二声”;

“档”字读作“第四声”,不是第三声;

灾的“恒”在这里读的是“四声”而不是“二声”;

Hun(Hun)“Hun”在鱼在水中。这里读的是“二声”,不是“四声”;

“吉”的正确读音是“第四声”而不是“第一声”;

太监(简)的“监”在这里读的是“第四声”,不是“第一声”;

《尽力而为》中的“虽然,尽力而为”这里读的是第三声,不是第四声;

菊形“菊”的正确读音是“第三声”而不是“第四声”;

“扁”在一只名叫“扁”的船上,这里读“扁,第一声”而不是“扁”;

年(念)沾花惹草的“年”应该读“年,第一声”,而不是“詹”;

《湛贴》中“湛”的正确读音是“湛,第一声”,而不是“念”;

“呼,呼”的“呼”在这里读的是“第四声”,不是“第一声”;

载歌载舞的“载”应读“四声”而非“三声”;

沈的学生沈在这里读“申,第一声”而不是“辛”

“倔”带强“爵”的,这里读的是“二声”,不是“四声”;

“呼,呼”的“呼”在这里读的是“第四声”而不是“第一声”;

《奔月,奔三(六)奔远方》中的“本”读第四音,不读第一音;当读第一个音时,它是一个动词,例如,“跑”

“收”的正确读音是“第四声”,而不是“第二声”;

“模板、模、形、模”中的“模”字,这些字里读的是“穆、二声”,而不是“莫”

“拘”的“拘”字在这里读作“第四声”而不是“第三声”;

“巷”的“巷”在这里读的是“杭,第四声”,不是“香”;

“歌舞、下载、承”三个字中的“在”字,在这里读为第四声,不是第三声;

虽然,尽快,尽快,尽快,尽快,尽快,尽快,尽快,尽可能,尽可能,尽可能早,尽可能早,尽可能早,尽可能早,尽可能早,尽可能早,尽可能早,尽可能早,尽可能早,尽可能,所有的七个字“做”在这里读为第三声,读第四声是不正确的;“尽你所能,尽你所能,完成,玩得开心”这些词中的“尽你所能”读作“第四声”;

《确凿证据》中“凿”的正确读音是“造,二声”,“左”不读;

《乘人之危,乘势而为》中“乘”的正确读音是“第二声”,第四声不读;

“漩涡”的正确读音是“第二声”,第四声不读;

“君”字的正确读音是“第四声”,而不是第一声;

“不”字的正确读音是“第四声”,而不是“第一声”;

美国电影《好莱坞》中“dock”一词的正确读音是“第四音”,但第一音不读;

“暧昧”“冷”的正确读音是“冷,第二声”,而不是“凌”;

“帧”的“帧”的正确读音是“第四声”,第一声不读;

“量”的“量”在这里读作“第四声”而不是“第二声”;

“夹”、“夹”、“包”的“夹”的正确读音是“第一声”,第二声不读;

“偏心”的“偏心”正确读音是“第四声”,第二声不读;

《龙堂》中“农”的正确读音是“龙”,“农”不读;

“转”的“转”在这里读的是“三声”,不是“四声”;

此处读“卓”而非“赵”为“思”;

“万物”的“应”读的是这里的“第一声”,而不是“第四声”;

“散”“散”这里读的是“第四声”而不是“第三声”;

《厚朴》的“蒲”这里读的是“蒲,第四声”,不是“蒲”;

“渲染”的“底纹”正确读音是“底纹,第四声”,第一声不读;

“舒安塞(se)”的“塞”在这里读作“se”而不是“sai”;

“吉”的正确读音是“第四声”,第三声不读;

“香菇”和“金针菇”在这里读“第一声”;

“蘑菇”的“蘑菇”这里读的是“轻声”,不是“第一声”;

“徘徊”的“悠悠”在这里读的是“轻声”,而不是“第一声”;

“画”字在这里读作“第二声”,不是“第一声”;

“呆呆”的修正读音是“戴”,而不是“艾”;

“从容识”的“识”字,在这里读作“知,第四声”而不是“是”;

“相扑”的“相”在这里读的是“第一声”,而不是“第四声”;

“凹凸”的“波波”正确读音是“第三声”,第一声不读;

“针灸”的“艾灸”正确读音是“第三声”,第四声不读;

“给”的“给”字,这里读的是“吉,第二声”,不是“给”;

“宴”的“宴”的正确读音是“颜,第二声”,第四声不读;

《静静》中“静静”的正确读音是“第三声”,第一声不读;

《勉强》中“强”的正确读音是“第三声”,第二声不读;

“骨髓”的“髓”的正确读音是“第三声”,第二声不读;

《准噶尔盆地》中“嘎”的正确读音是“嘎,第二声”,而不是“个”;

《鄱阳湖》中“坡”的正确读音是“坡,第二声”,“波”不读;

《良莠不齐》中“ill”的正确读音是“你,第三声”,第四声不读;

“粗”“粗”的正确读音是“广,第三声”,“匡”不读;

“迁徙(xi)”的“迁徙”正确读音是“xi,第三声”,第一声不读;

“强”、“壮”、“壮”、“壮”、“韧”等词中的“强”字读作“第二声”;

“力”“力”“强词夺理”“强词夺理”“力”“力”“力”等词中的“强”字,第三次发音。(确实很多人会误读)

《人工》中“焦”的正确读音是“焦,第三声”,第一声不读;

“憋”的正确读音是“那,第四声”,“乃”不读;

“悦”的正确读音是“切,第四声”,“嘉”不读;

“桂”的正确读音是“桂,第三声”,“JIU”不读;

《长叹》中“嗬”的正确读音是“奎,第四声”,“为”不发音;

“卫,第三声”的正确读音是“卫”,第二声不读。

“变态”的“变态”正确读音是“吉,第一声”,“齐”不读;

《妫官叶适》中“妫”的正确读音是“白,第四声”,“贝”不读;

“贿”的“贿”的正确读音是“鲁,第一声”,“罗”不读;

“也”的正确读音是“也,第四声”,“解”不读;

《劝导》的“说”现在读音后读作“舒”,而不是“舒”;

“游说”的“说”,这里读的是“水,第四声”,不是“说”;

《安(安)练》中“安”的正确读音是“安,第一声”,第四声不读;

“阿谀(禅)”的“阿谀”正确读音是“禅,第三声”,“贤”不读;

“呱呱落地”的“呱呱”在这里读的是“古,第一声”,而不是“瓜”;

《关巾》的“关”,这里写的是“关,第一声”,不是“伦”;

“冠心病”、“冠”、“桂冠”三个字中“冠”的正确读音是“第一声”,第四声不读;

“爱恨分明”的“恨”的正确读音是“第一声”,第四声不读;

《顺》中“吸”的正确读音是“顺,第三声”,“韵”不发音;

“林荫”“荫”的“荫”的正确读音是“阴,第四声”,第一声不发音;

这个字里,把“康”读成了“罡,第一声”。

“选菜”、“选不开”、“选座”等词中的“选”字,此处读作“斋,二声”而非“者”;

"战"字中的战卜、战卦、战课、战梦和战兴是这里读战的第一声,而不是第四声。

《说客》的“说”现在发音后读“舒,第一声”,“舒”不读;

本字“钥(岳)”的“钥”读音为“岳,第四声”,“瑶”不读;

“舌尖、舌里、舌琴、舌琴”四个字里的“舌尖”,这里读的是第四声,不是第三声;

“了”中的“了”字在这里读作“了,第四声”而不是“越”,“越”中的“说”字在这里读作“越,第四声”,是常见的虚词(同“越”)。

《妄自菲薄》、《匪警》、《费祎》、《费卓》等词中的“费”字,这里读的是第三声,而不是第一声;

古诗“渭城对雨轻尘,客舍青柳鲜”中的“她”在这里读“四声”,不读“三声”;

古诗词《古木遮荫,藤条助我过桥东》中的“Xi”,这里读的是“姬,第四声”,而不是“Xi”;

“荷枪实弹”和“荷”中的“荷”在这里读“贺,第四声”,不是第二声;

《和合诗》、《和合拍子》、《相呼应》、《相呼应》等词中的“和”,在这里读为“和,第四声”,而不是第二声;

“何眠”、“何泥”中的“何”读这些字中的“胡、二声”,而不读“何”;

“委”的“委”在这里读的是“第四声”,不是“第一声”;

“雇”“仆”的“仆”在这里读的是“第一声”,不是“第四声”;

“崩”的“崩”字在这里读作“崩,第四声”,不是上声;

“雨”、“田宅”、“田院”等词中的“田”字读的是第二声,不是第三声;

“白术(朱)”的“术”在这里读作“朱,二声”而不是“舒”;

芝麻糊(胡)的糊在这里读作“胡,第四声”,不是第二声;

“曹”的“曹”字在这里读作“曹,二声”而不是“藻”;

“铁”的“铁”在这里读“铁,第四声”,而不是第三声;

“个”的“个”字在这里读作“个,第二声”;不读“哈”;

“边应行”的“边”字在这里读作“边,第四声”而不是“篇”;

“鞭笞”的“气”字,这里读的是“气,第一声”,不是“太”;

“曝(蒲)露”的“曝”字,在这里读作“蒲,第四声”而不是“宝”;

《禅(山)琴》的“禅”在这里是读“山,第四声”而不是“禅”;

“恨(武)”的“恨”字,这里读为“曾,第一声”,不是第四声;

《京》妆中的“京”这里写的是“京,第四声”,不是“梁”;

“晕船”的“晕船”和“头晕”这里读的是“韵,第四声”,不是第一声;

《隽永·隽》中的“隽”在此读为“隽,第四声”而非“钧”;

“颈”的“颈”在这个字里读作“庚,第三声”,而不是“经”;

“伯”的“薄”在这里读作“伯,第二声”而不是“保”;

此处读“伯,二声”,不读“保”。

“宝雾”的“薄”在这里是读“宝,二声”而不是“博”;

“宝”冰的“薄”在这里是读“宝,二声”而不是“博”;

“芊草”和“芊纱”在“芊草”这里读“芊,第四声”;不要读《Xi》;

“炮炼”、“炮烙印”、“炮制”等词中的“炮”字,在这里读作“炮,第二声”,而不是第四声;

“挑剔”和“晶莹”的正确读音是“ti,第一声”,第四声不读;

“舒”的“束”的正确读音是“舒,第四声”,不读“苏”;

“京”的“金”在这里读为“京,第四声”而不是“金”;

“郎”中“郎”的正确读音是“郎,第二声”,第三声不读;

古诗“寒山石径斜(夏),有家”中的“谢”字,此处读为“夏,二声”而非“谢”;

古诗“朱雀桥野草花,武夷巷夕阳”中的“谢”字,此处读作“夏,二声”而非“谢”;

古诗《我们看青树绕你村,远山苍蓝(夏)》中的“谢”在此读为“夏,二声”而非“谢”;

“上声”的“上”在这里读的是“第三声”,而不是“第四声”;

“曝(蒲)露”、“曝(蒲)阳”、“一曝(蒲)十寒”等词中的“曝”字,在这里读为“蒲,第四声”而非“宝”;

“瑰丽”“珍贵”“瑰丽”的正确读音是“桂,第一声”不读第四声;

但“蔷薇”的“蔷薇”在这里读“桂,轻声”,不读“第一声”或“第四声”;

巴黎香榭丽舍大街的“她”读这里的“第四声”,不读“第三声”;

“量”、“量”、“量”字中“量”字读作“轻声”而非“第四声”;

“量体裁衣”和“度身订造”这两个词中,“量”字读作第四音,而不是第二音;

“拖”、“拽”三个字里,“累”字念第三声,不是第四声;

《姬》中“姬”的正确读音是“姬,第一声”。很多人把“第四音”读错了。

“仆”的“仆”在这里读的是“雍,第一声”,而不是一般人所说的“第四声”;

“Blank (pi)”的“Blank”在这里读作“pi,第一声”而不是“Pei”;

“驰”“查”的正确读音是“查,第四声”,“查”不读;

“na(ne)ba(za)”的“na”在这里是读“ne,第二声”而不是“na”;

“那(ne)梆(扎)”的“梆”在这里读“扎,第一声”而不是第四声;

“符合”的“福”的正确读音是“第二声”,第三声不读;

法国“嘎(ga) Na”电影节的“ga”这里读的是“Ga,第一声”,而不是“贾”;

古诗“最好的东西是一个春天,永远赢不了帝都”中的“胜”,这里读的是“第一声”而不是“第四声”;

古诗:“乌云翻墨不掩山,白雨跳珠跳舟”,这里的“跳”读“二声”,不读“四声”;

古诗“惟使龙城飞于天,不教呼玛登阴山”中的“教”在此读第一声,不读第四声;

“累”,谁“硕果累累”,这里读的是第二声,而不是第三声、第四声;

《累了》带疤这里读的是第三声,不是第二声、第四声;

《三陪》的“解”在这里读的是“四声”,而不是“三声”;

“臂”的“臂”在这里读的是“贝,柔柔”,不是“毕”;

“供不应求”的“应”在这里读的是“第四声”,不是“第一声”;

“老板”的“老板”在这里读作“轻声”而不是“第一声”:

“扎(泽)舌”的“扎”在这里是读“泽,第二声”而不是“扎”;

“飘”,也就是“飘”,这里读的是“飘,第一声”,不是“标”;

这里读“杭,二声”,不读“铿”。

“正”的“正”字在这里读为“第四声”,而不是“第一声”;

“被褥(ru)”的“褥”在这里读为“ru,第四声”,不是第三声;

“行而不传(经)”的“信”在这里读作“经,第四声”;不读“第一声”;

“爵尔”的“角”在这里读作“爵尔,第二声”;不读“焦”;

“脊髓(髓)”的“髓”在这里读作“髓,第三声”,不是第二声;

“巧”的“壳”在这里读作“巧,第四声”;不读“克”;

“前仆(浦)继”的“仆”在这里读“浦,第一声”,不读“第二声”;

《范(山)动》的“范”在这里读的是“山,第一声”,不是第四声;

《洪散》“哄”这里读的是“第四声”,不是“第一声”;

《剑染》“渐”在这里读的是“第一声”,不是第四声;

“循规(居)”的“矩”,这里读的是“居,第三声”,不是第四声;

《隽刻》此处读“第一声”,不读“第四声”;

《连(连)言》的“连”在这里读的是“连,第四声”,不是第三声;

这里读第二个音,不是第四个音。

“量入为出”的“量”,这里读的是“第四声”,而不是“第二声”;

“擦(mo)壁”的“擦”这里读的是“mo,第四声”,不是第三声;

“亲密(倪)”的“亲密”在这里读的是“第四声”,而不是“第二声”;

《庞陀》中的“庞”在这里读为“庞,第一声”,不是第二声;

“好皮”的“瘾”在这里读的是“皮,第三声”,而不是“第四声”;

《风尘(浦)》的“仆”在这里读“浦,二声”,不读“三声”;

“消”的“消”的正确读音是“第一声”,第四声不读;

《三陪》中的“她”这里读“第四调”,不读“第三调”;

《洗白》的“刷”在这里读的是“第四声”,不是“第一声”;

“自性体”的“体”读的是这里的“第一声”,不是“第三声”;

《百花争艳》的“颜”在这里读的是“二声”,不是“四声”;

《因噎废食》中的“噎”字,这里读的是第一声,不是第四声;

“也”字的意思是“也,第二声”而不是“第一声”。

“弄巧成拙”的“笨拙”在这里是读“第一声”而不是“第二声”;

《说(舒)赋》中“说”的正确读音是“舒,第一声”。台湾省人读“舒”,而不是说“舒”。大陆人总是读“舒”。大陆人只在游说的时候念“舒”,一直念“舒”。

“近”中“近”的正确读音是“宾,第一声”,不读“品”;

梵文中“梵文”的正确读音是“第四声”,第二声不读;

“切”对“切”的正确读音是“切,第四声”,而不是“却”;

“着(着)落”的“着”在这里读“着,第二声”而不是“着”;

“梅”、“梅梅”、“无敌”的正确读音是“米,第三声”,第二声不读;

“昌”中的“昌”羽衣”这里写的是“昌,二声”,不是“尚”;

“倔”的正确读音是“毕,第四声”,不读“福”;

“唠叨”的“喋喋不休”这里读的是“老,第二声”,而不是“第一声”;

这里读的是“道,第二声”,不是第一声。

“咕”的“汩汩”在这里是读“咕,轻声”而不是“第一声”;

“道”的“道”字在这里是读“道,第一声”而不是“道”;

《稍息》的“略”在这里读的是“邵,第四声”,不是“第一声”;

“体(巧)”的“壳”在这里读“巧,第四声”而不是“可”;

“呜咽(叶)”的“咽”在这里是读“叶,第四声”而不是“颜”;

《秦家》的“秦”在这里读的是“清,第四声”,不是“秦”;

绷带(za)的“扎”这里写的是“扎,第一声”,不是“扎”;

“剑”的“锏”正确读音是“剑,第三声”,第四声不读;

“pi(邻)”中“pi”的正确读音是“Pi,第二声”;

“贤”的“贤”的正确读音是“贤,第二声”,“颜”不发音;

“宜”的正确读音是“宜,第四声”,“格”不读;

“ti (di)防”的“ti”字在这里读作“di,第一声”而不是“ti”;

“刚(倪)”的“泥”在这里读的是“倪,第四声”,不是第二声;

有“君裂”的龟,这里读的是“君,第一声”,而不是“圭”;

“旦”的正确读音是“旦,第一声”,第四声不读;

《丰河》的“丰”这里写的是“平,二声”,而不是“丰”;

“盘”的“胖”字,在这里读作“盘,第二声”而不是“庞”;

“ne”中“ne”的正确读音是“Ne,第四声”,“na”不读;

“牛”字是“牛”,这里不读“敖”。

这里读“敖,第四声”这个字,不读第三声。

“敖”的“敖”字在这里读作“敖,第三声”;

《羽扇伦巾》中“伦”的正确读音是“关,第一声”,“伦”不读;

“牛”的“倔”字在这里读作“牛,第四声”而不是“敖”;

“排棍”的“逼”字在这里读作“排,第三声”而不是“婆”;

“剥(鲍)剥”这里读的是“鲍,第一声”,不是“博”;

“箫”或“箫”的意思是“箫,第一声”,而不是“薛”。

“毕”的“还原”在这里读的是“毕,第四声”,不是“皮”;

《高处不胜寒》中的“胜”在这里读的是第一声,不是第四声;(注:“声”在古代汉语中全部读作“第一声”)

“兵”对“兵”的正确读音是“兵,第四声”,第三声不发音;

“介”的正确读音是“介,第二声”,“健”不读;

“弱(保)”的“薄”在这里是读“保,第二声”而不是“伯”;

《志愿》中“遂”的正确读音是“遂,第四声”,第二声不读;

《庞陀》中“庞”的正确读音是“庞,第一声”,第二声不读;

“团”的“团”的正确读音是“团,第一声”,而不是“段”;

“强求他人”“强词夺理”的“强”在这里读的是第三调,不是第二调;

《淙流水》中“淙”的正确读音是“淙,第二声”,而不是“宗”;

“车”的正确读音是“车,第四声”;

“薄膜”的“薄”在这里是读“宝,二声”而不是“博”;

《瘙痒症》中“瘙痒症”的正确读音是“第四声”,第一声不读;

“葬(人)怨”这里的“葬”读“人,二声”而不是“麦”;

《怪》中“巴掌”的正确读音是“怪,第一声”,“过”不发音;

电视剧《后宫后妃》,主人公名字的“伊”,应读作“玄,第一声”而非“桓”;

“捻毛巾捻麻绳”的“捻”字,这里读为“二声”,不是三声;(用手握住物体两端,分别向相反方向旋转,读出升调;两个方向转,念“阳平”。)

“宁”字在这里读作“第三声”,而不是“第二声”;(读音时表示控制物体向内或向外转动;单向转读《上声》。)

浙江台州的台湾,这里读第一声,不读第二声。

浙江丽水的李,这里读第二声,不读第四声。

安徽“六安”的“六”在这里读“陆,第四声”,而不是“刘”;

安徽“亳州”中的“亳”,在这里读作“亳,第二声”,而不是“豪”;

黑龙江阿城的“A”在这里读第四声,不读第一声;

河北《乐亭》中的“了”在这里读“老,第四声”,不读“了”或“曰”;

“介”的“橘”在这里读“介,第二声”而不是“居”;

“谢”对“谢”的正确读音是“谢,第二声”,“吉”不读;

《魏C银翘片》的“乔”在这里读的是“二声”,而不是“四声”;

“乱”的“乱”读的是这里的“第一声”,不是“第四声”;

“被”的正确读音为“被,第四声”,“佩”不读;

“敦”的“敦”字在这里读作“敦,第四声”而不是“吞”;

《贞观》的“观”读的是这里的“第四声”,不是“第一声”;

“鲜”的正确读音是“第一声”,第四声不读;

“糟蹋风景”的“邪气”正确读音是“第一声”,第四声不发音;

河北卫(豫)县的“卫”在这里读“豫,第四声”,而不是“卫”;

“肚子”的正确读音是“第三声”,第二声不读;

《卜上朝》的“伯”在这里是读“卜,第四声”而不是“伯”;

(整理网络数据)

文秘人员注意:写稿时把这些字注上音,避免北大校长鸿浩白字尴尬

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/146901.html

发表回复

登录后才能评论