浣溪沙端午节苏轼[宋]汗微透,明端午浴香兰。青川满香。彩线轻缠红玉臂,小字斜挂环。美女相约一千年。翻译轻汗微淋青薄丝,明日端午(妇女节)香草沐浴。(女)晴天把吃
浣溪沙端午节
苏轼[宋]
汗微透,明端午浴香兰。
青川满香。
彩线轻缠红玉臂,小字斜挂环。
美女相约一千年。
翻译
轻汗微淋青薄丝,明日端午(妇女节)香草沐浴。(女)晴天把吃剩的粉脂倒进河里填满江面。
彩线轻轻缠在(女子)红玉臂上,(女子)辟邪保平安的符咒斜挂在她的发髻上。与美女(朝云)共度端午,相约千年。
给…作注解
碧湾(wán):绿色雪纺。
女人的发髻。
女人洗漱穿衣时,用吃剩的粉胭脂随水流入河中。
做出赞赏的评论
端午节是中国传统的民间节日。端午节,也被称为端午和端阳,每年农历五月初五。端午节还有很多其他的别称,除了这个首字提到的“浴兰节”,还有“午日节”、“崇武节”、“五月节”等名称。
这首词无疑是宋词中关于端午节最惊艳、最生动的绝唱。乍一看,这是个很好吃的词,写粽子。在包和煮的过程中,白色的粽子像一个美女,让人喜欢。
仔细看,这是一个民间词,写的是端午节习俗。这一天,女人们忙着包饺子,洗香兰,缠玉臂,挂云。这些记录成了我们研究民俗的珍贵资料。
其实这也可以算是一句情话,为朝云写的。端午节那天,整个在云端包饺子的过程端庄优雅,打动了诗人们的心。他只想遇见她,爱她一千年。
所有的词都使用了六个动词:头、浴、上、系、挂、剪,很好地代表了民间妇女过端午节的美好形象。
尤其是最后一句。这里的美,可以指白白的“粽子”,就像宋代走过千年历史的美;也可以指广大劳动妇女因劳动而美丽;还真的是指云,佩服她的美;可以说语言有三个层次,而且是真正的独一无二。
美女相约一千年。这句话不是苏东坡在端午节对大家的真诚祝福。
欣赏来源微信官方账号:古诗日历,作者颜勇
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/99781.html