中国的英语怎么说(中国英语全称)

相信很多英语学习者都被这个问题折磨过:中国的和中文都是“中国的”的意思。有区别吗?也是中学英语考试的一个重要考点,可能很多人还是不理解。例如:中国的公司和中国的

相信很多英语学习者都被这个问题折磨过:

中国的和中文都是“中国的”的意思。有区别吗?也是中学英语考试的一个重要考点,可能很多人还是不理解。

例如:

中国的公司和中国的公司不都是“在中国的公司”吗?两者有什么区别?

中国的英语怎么说(中国英语全称)插图

我们先来看中国的。

用一个语法术语来说,这叫做“名词所有格”,比如地球的卫星,或者汽车的引擎。

Earth的和car的在这里是“名词所有格”,表达一种“隶属关系”,即后者属于前者。

我们刚刚引用了中国的公司,意思是“中国公司”。之所以用中国的,是为了强调这家公司属于中国(而不是美国、英国、日本等其他国家)。

我们再来看看汉语。

这是一个形容词,虽然字面意思是“中国的”,但它强调的是一种“内部属性”而不是“隶属关系”。

什么是“内在属性”?

比如《中国人》,强调这类人的内在属性是“中国人”;中医强调这种药的内在属性是“中药”;中餐强调这类食物的内在属性是“中餐”。同上,中国公司强调“中国公司”的固有属性。

所以中国的公司应该翻译成“中国公司”,而中国的公司应该翻译成“中国公司”。前者强调“隶属”,后者强调“内在属性”。

比较这些典型的例子来巩固:

1.中国人口这么多。

中国人口众多。(隶属关系)

2.长江是中国最长的河流。

长江是中国最长的河流。(隶属关系)

3.这是一个典型的中国家庭。

这是一个典型的中国家庭。(固有属性)

4.中国文化对日本产生了深远的影响。

中国文化对日本产生了深远的影响。(固有属性)

[福利礼包]

1.关注说英语头条,私信发送“英语资料”至边肖,即可获得边肖精心编排的上百种英语学习资料,包括:零基础语法音标;外教纠正发音的教学视频等口语资料。

2.如果觉得自学太枯燥,也可以点击左下方【了解更多】,免费领取一节欧美外教在线私教课~

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/62446.html

发表回复

登录后才能评论