你可能不知道,其实我们每天说的流行语就是日语中文。由日语发音演变而来,我们这一代人没有日语中文是说不好的~不信请看题目。最近怎么样?看看什么是不可能完成的任务!
你可能不知道,其实我们每天说的流行语就是日语中文。由日语发音演变而来,我们这一代人没有日语中文是说不好的~
不信请看题目。
最近怎么样?看看什么是不可能完成的任务!下面用中文介绍一下这些毫无违和感的东西(你好!日本人警告!)日语单词?
日语资料领取处
我相信这里有很多想学日语的朋友。边肖是一名讲师,从事日语在线教育已经5年了。我整理了一本适合零基础学习的日语资料发给每一个想学日语的小伙伴~
私信[1]收集日语学习资料~
本命( ほんめい)
虽然过年的时候我们都说“今年记得穿红色内裤”,“石原聪美是我的人生核心古迹”中的“人生核心古迹”才是人们常说的“人生核心古迹”。追星的女生聚集在这里。
这个词在日语中的原意是赛马中大家最喜欢的马。后来被ACG引申为“最喜爱的人物”,传到中国后,获得成功,被广泛使用。
比如电影/游戏/动漫/明星圈里,那些真正被少男少女爱的人,不管是真实的还是虚构的,都是人生的核心丰碑!
痴汉( 痴漢)
众所周知,很多日语汉字都是从汉语中借用过来的,但是一旦借用了日语,虽然看起来一样,但是意思就完全变了。
比如卫生纸。
中国卫生纸
是日文——(不能用来擦pp)字母。
再比如傻逼这个词。
中国人——愚蠢的人或者单纯/痴情的人。
日本人是-男性色情。
最常用的搭配就是大家都想抓来阉割的“电车白痴”。
所以陆游有一句诗:
黄金都没了,傻逼留药终身。
现在听起来真的很吓人。
人气 (人気)
中文里有“人气”这个词,意思是“人的气息或特点”。“流行”的反义词是“邪恶”
奇怪的是,日语中的“人”这个词其实是从汉语中借用过来的。在镰仓时代,意思和中文差不多,但江户时代以后,在流行女主播中流行起来。
然后我就借用了中文。看来日语和汉语的关系真的很混乱。
元气( 元気)
当我们用“活力”的中文意思时,通常是“双十一过了我的钱包,伤了我的活力”。
日语单词借用了“充满活力”,其中活力的意思是健康和能量。一个有朝气的女孩,是一个乐观向上,充满活力,但行为却脱线的女孩。所以如果“我的钱包充满活力”是病句的话~
逆袭 (逆襲)
这个词在中文里真的不存在。它植根于洪妙的“和合”,意思是反击或反击。在日本动漫里用的很多。
刚来中国的时候是网游中的常用表达,表示NPC攻击玩家聚集地。现在在中国流行,意思是不被看好的人在困境中反击成功,叫逆袭。
违和感(違和感)
这个词的命运和“人气”差不多。最初,在古代汉语中,它意味着身体不适或不和谐或混乱。
日语中只保留了第一个意思,即与周围氛围格格不入的感觉。但是,来到中国,我们也赋予了它除了这个意义之外的新的意义。一切违背和谐社会的关键词都可以称为“违背和谐”。
暴走(暴走)
这个词也完全来自日本,而且有两个维度。三维就是车辆乱开,无视规则,比如《荒野大镖客》里的日本“黑道”。源自二次元的意思来自神作EVA,比喻瞬间失去控制,爆发出强大的力量。在动画中,我们不能忘记启动器。
但是这个词到了中国,勤劳勇敢的中国大妈们占领机动车道,走了几十公里,赋予了一个日本词新的含义,那就是无尽的长!距离!离开!好吧!走吧。
除了以上,其他从日语中借用过来,变成流行语的词如下图所示。
其实看看现在这些流行词,真的有一股中二的气息。难怪他们是从日语演变来的~
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/301357.html