衰是什么意思(衰多口什么意思)

来源:光明日报何的《归乡欧舒》是一部脍炙人口的名篇,其中“乡音未改”的“衰”字读音和释义历来有争议。直到几年前,北京大学孙玉文教授撰写了《解读唐诗“不改乡音,鬓

来源:光明日报

何的《归乡欧舒》是一部脍炙人口的名篇,其中“乡音未改”的“衰”字读音和释义历来有争议。直到几年前,北京大学孙玉文教授撰写了《解读唐诗“不改乡音,鬓发衰”的衰落》一文(见《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2018年第6期),对这一问题进行了系统梳理,为这一诗案画上了句号。但最近笔者看了林先生的文章《侧毛衰案》:“衰”的争议源于韵书的删改(见《光明日报》2020年12月19日第12版),发现盛先生又提起此案,观点不一。因此,笔者拟此文,以期与盛先生商榷,同时对《归乡欧书》进行梳理。

衰是什么意思(衰多口什么意思)插图△何张之影像资料图片

一个

目前我们所见到的最早的诗歌记录是宋代诗人孔的《回影集》(以下简称《集》)。第二册有“何建”。文章第一栏为唐玄宗赠诗,第二栏为李、等人寄贺故里诗37首,第三栏引用了的《两封家书》。第二个是“年轻离开家的时候,改不了地方口音。孩子们互不认识,却问客人是哪里人。”

《集》中记载的送别诗场景与《唐书》中的《何二传》相吻合。根据《四库提要》,该书成书于宋神宗熙宁五年(1072)。这是目前能看到的最早的《我的家乡书》的模样。南宋洪迈编撰的《唐人绝句万首》奏于宋光宗邵熙三年(1192年),所录《归乡欧书》与总集所录完全一致。可以看出,这个版本的《我的故乡书》在宋代一直流传。

这首诗第二句中的“腮”字,“乡音难改脸”,是“冀”的常用字,属于《广韵》中的“彝”韵,与第四句中的“来”韵同韵,而第一句“回”的最后一个字是灰韵,与彝韵连用。所以“惠”“腮”“来”押韵没有问题。“面毛”指的是胡须,“腮”指的是两腮的下部。这句话的意思是,地方口音没变,但是两腮已经有胡子了。

“家僮”一般指私人家中的仆人。我们从《唐书》的两部传记中得知,何张之在天宝三载(744年)求出家为道,回到家乡,他放弃家乡为道观,玄宗同意了。所以,诗里说的是何张之回到家乡,在家里接见仆人的一个场景。

笔者认为,《集》所载《还乡书》无论是用韵还是释义都没有问题,与何事迹相符,应是其诗歌的原貌。

宋代赵灵之《后路虎》卷二载《贺还乡诗》,其二曰:“少年离家,不能改乡音。小孩子不认识,却问客人从哪里来。”据孔考证,《后》成书于南宋初年。这是第二个最早的《还乡》版本。与《集子》相比,它有两个关键的变体。

第一,“面部毛发”。“(赛1)”这个词在《广韵》里没有,但在《集韵》的韵脚里有。孙毓文先生早就指出,“”是连冕词单用的一个例子,说“髯须拂”,这个词的起源可以追溯到《诗经》中的“陆仲云,千娇百媚”和《左传》中的“思而思之,弃甲而归”。

据《唐书二传》记载,何性格狂放不羁,自然不屑于炼字刊诗,导致没有传世的文集。从现存的何的诗来看,除了回应他的诗外,大部分都是平淡无奇,没有典故的。《乡音难改》的语言风格完全符合何的个性。但“”一词并不常见,进入宋代后似乎已被普遍认可为“思”的独立词,其义古已有之。对于这首诗来说,“腮”字远远不符合何的“醉诗”和“文学批评”的才华。

笔者推测,这种异体字的出现可能与宋人对“”一词的重新认识和对何草书的误读有关。

第二,“孩子”。《集子》中的“家僮”是指何旧居中的仆人。何张之主动请辞,其同僚天子的欢送会引起轰动。他回老家是老人抚养的计划,所以没有过多的悲伤。这位“家庭男孩”和何是陌生人,虽然有感情,事情是不同的,但也有一些幽默的意思。

改成“孩子”后,全诗的基调也变了。主人公被家乡的孩子当成路人,让家乡近在咫尺,却又如此陌生。诗将主人公置于两难境地,在老板与青年、主人与路人、故乡与远方、漂泊与家园的张力中,表现出无尽的悲伤与孤独。后世为了加强这种张力,将“面毛”改为“鬓发腐朽”,以突出时间的流逝;变“但问”为“微笑问”,强化生活的无情。改了之后文学性加强了,但偏离了这首诗的创作背景。

赵灵之诗后,云上有小注“一片云黄拱”。作者推测,这个黄拱就是引用贺石的人。在《东坡支林》中,苏轼记录了五代时期黄生离家出走多年的情况。他回来后,写了第一部墙书《我的归乡》,并根据他的需要对数字稍作改动。瞿佑在《明归田诗》中记载了元末黄德光在大半个国家生活多年后重返故里,还盛赞何的第二本《归故里》。

△《东坡支林》书影资料图片

显然,这首诗很适合游子们抒发感情。黄公很可能会引用黄德广这样的诗句,不仅仅是引用,自然不需要考虑原诗的背景。为了更贴合当时的情况,他也很有可能像黄大麦一样对原著进行改动,不为人们所知,误传为作者。关于《后路虎》中不同文本的或与之相关的。

由于后的这一失误,原本与辞官密切相关的《我的还乡书》成为后人表达游子之情、乡愁的公共文本。

到了南宋,原来的“面毛腮”已经改成了“鬓发腐朽”。于是问题就出现了。“衰落”这个词主要有两种读音。一个读作cui1,意思是等级差别,没落,丧。这是《广韵》中的一个分韵。另一个读着shuai1,意思是衰落和衰老。这是《广韵》中的一首诗。显然,“鬓角衰退”的“衰退”只能读作shuai1,是个胖韵。然而,现代诗歌中的胖韵并不与其他韵“回”和“来”押韵。孙毓文先生用大量的例子证明,唐诗中的“衰”字或类似的表达,都取“衰”的意思,都读作shuai1,从不与灰、韵相联系。在第二句的结尾用一个不押韵的词,这个词绝对不应该出现在现代诗的格律里。

但如果查韵脚的话,会发现直(包括直的第二韵)、纬、气、会(有些押韵字包括会,但不包括来)这四个韵脚已经合在一起了,说明在宋代,“衰”已经和会这个字押韵了。同时我们发现,很多灰韵的作品,只在第一句的末尾用了“衰”字,比如杨万里的《卧之斋盆池》,“旧者老叶已尽衰,新者荷株带藕”。我们知道,七绝和格律诗的第一句末尾,大多选择了相邻韵的字,这似乎说明宋代“衰”字的读音已经和“来”字很接近了。元代以后,“帅1”一直在“都来”韵中,与“来”字属于一个韵部。

综上所述,“衰鬓”的“衰”字只能读作“帅1”,意为“衰白”,与唐代“灰”之韵不押韵。宋人误将“腮”字当“腮”,又因“腮”字生疏难念,在其音旁选了一个与“司”字相近,与当时“回”、“来”的读音相谐调,更适合表达情感的“衰”字。明代人发现“衰”字不符合现代诗的韵脚,才造成了这几百年的争议。

挥霍

盛先生在文章中的结论是“‘帅1’被宋韵从唐韵的灰韵中删去,再强行纳入分韵,造成‘帅1’字音、韵、义的严重混乱”。但是,在整篇文章中,盛先生并没有举出任何证据来证明自己的观点。

盛先生引用清代诗评家毛启龄在《古今》中的话,论证宋韵不能将“衰”字入枝韵而不能入灰韵。但是,毛启龄的证据竟然是“‘衰’的今天读音和‘岔’是一样的.....但是那些跟着宋韵走的人,而不是说“衰落无分叉”,这是典型的不了解古今语音变化,跟着古走的谬误。《四库提要》对毛启龄这本书的评价如下:

他的病在于不求古音,而抓住今韵部分求古音。我不知道古人的声音有没有随着时代的变化而变化,但都是比较。所以,征集越多,异同越多,不得不设立更多的规定来应对。规定那么多,矛盾那么多,我不得不为自己开脱,但其中一片叶子说我是天生的。他们都渴望胜利,而且是如此渴望胜利。

△《詹姆斯国王西库全书之影》一书图片

200多年前的学者已经明确指出了毛奇龄这本书的问题,我们自然应该引以为戒。

除了古韵书之外,用韵的研究也是以古诗词的押韵为例。如果发现唐人用“衰”字作韵时,取的韵都是撑肥韵,从来不用灰韵,这难道还不足以证明《广韵》中记载的正确性吗?另外,仿古音需要结合当时的反切、古音系的具体配合和历史发展来分析,仅凭今天的读音来猜测是不科学的。这是汉语音韵学的重要内容。大数据当然是对当今学术研究的重要推动,但我们必须学会分析、识别、总结和切割,否则大数据反而会把我们变成数据工具。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/253092.html

发表回复

登录后才能评论