大栅栏怎么读(北京前门大栅栏怎么读)

大栅栏是北京前门外著名的商业街区,是北京南中轴线的重要组成部分。最流行的说法是,明朝弘治元年(1488年),明孝宗下令在北京蜿蜒的街道上设置围栏,并派兵防盗。因

大栅栏是北京前门外著名的商业街区,是北京南中轴线的重要组成部分。最流行的说法是,明朝弘治元年(1488年),明孝宗下令在北京蜿蜒的街道上设置围栏,并派兵防盗。因为这里的围墙很高,所以叫大栅栏。在清朝,大栅栏发展成为一个主要的商业中心。大栅栏这一街名,开始出现在乾隆年间出版的《帝景纪圣年间》等书籍中。

如果你是外地人,你肯定会把“大栅栏”读成dàzhàlán,如果有北京人说应该读成“大栅栏”,你可能会很惊讶。事实上,许多地名反映了更古老的发音,记录了历史。为什么把“门”读成“是”?古韵书《广韵》中“扎”有三种读音。

1.宴,翻译成今天的读音是shàn,意为“篱笆”,即“篱笆”;2、量戟,相当于今天的读音是cè,意为“寨门”;3.Chuge Qie,相当于今天的发音,也是cè,意思是“竖起木栅栏”。

其实这三个意思没什么区别。都是“篱笆,篱笆”的意思,只是读音不同。《说文解字目补》有一个光栅字:“编树之时,可从树而学,书亦声”,指出光栅是一个会意、形声字。它是用栅栏木做的,很像古代用木条做的简书。木头和书都是表意符号。同时,它的发音也来源于书中。所以,《广韵》中第三个读音是正音,第二个读音略有不同,可能是方言读音。

第一个发音与第二个和第三个发音大相径庭。从声母来看,“大栅栏”的“门”应该来自第一个读音,由shàn弱化为shi。北京话三音节词的中间音节有弱化的趋势,有时吞声母,有时吞韵母,尤其是在快速阅读时。比如“宋家庄”读作“宋亚庄”,“北新桥”读作“北银桥”,中间音节的声母被吞掉;“灯市口”读作“灯日口”,卷舌头就行。Shàn一开始可能会弱化成Sha,然后扔掉最后会变成sh,可以称之为“懒音”。

《广云》中记载的山之音在中世纪是真实的。一些方言更多地保留了中世纪的声音。潮州话的“门”字有两个读音:一个读起来像书,一个读起来像删,和广韵形成了很好的对应。读书更符合其原意和造词意图。“n”的发音来源不好说。也许它被误解了,因为它类比了单词“2”、“2”、“2”、和“2”的发音

普通话中“zhà”的发音是新的。在翻书和韵书中发现,直到明代中后期才出现zhà的读音记录。如明代万历年间,反映北京音韵的《汇文韵字典》记载了音书、音范、音涮三音。没有声音爆炸。然而,在清代李汝珍的《施立音鉴》中,查已经读了"肇雅车"--当它被转换成拼音时,意思是。

建国后,普通话的标准发音是以北京音为基础的。在今天的普通话中,grid有两个读音,一个是zhà,一个是shā n,读shān是新创造的科技词汇,意思是“电子管靠近阴极的一个电极”。也许在这个词的创造者的方言中,“格”读作shan。一般围栏里,普通话只能读zhà。

总之,zhà的读音起源得相当晚,而大栅栏这个地名可能早在明朝就已经形成了,所以现在还在用shàn的读音。后来“shàn”的发音变懒了,连韵母都掉了,所以变成了“不好的东西”。(梁)据

(作者是北京市文学语言研究与文化遗产研究基地成员,本文受北京市社会科学项目(16YYC034)资助)

《人民日报海外版》(2021年3月26日第11版)

来源:人民日报海外版

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/227677.html

发表回复

登录后才能评论