halo是什么意思啊(halo是什么牌子)

大家好,英国绅士又来了。你猜到今天英国绅士要和你分享什么了吗?今天,我将介绍英国和美国术语的区别。很多人可能喜欢英国国王,他很喜欢英格兰,很爱英国口音。但是,相

大家好,英国绅士又来了。你猜到今天英国绅士要和你分享什么了吗?今天,我将介绍英国和美国术语的区别。

halo是什么意思啊(halo是什么牌子)很多人可能喜欢英国国王,他很喜欢英格兰,很爱英国口音。但是,相对于美式英语,你可能对英式英语有点陌生。为什么?因为英式英语中有很多单词是他们独有的,他们可能会在看电影或电视剧时突然遇到,我们不会知道他们是什么意思。众所周知,很久以前英国国王和大家分享的《维多利亚》和《唐顿庄园》都是妥妥的英剧,就连最近看的原著里的大K都是英国人。

为了更好的赶剧,今天我要教大家一些我个人认为经常听到的入门英式英语表达~

虽然英国英语中的一些单词非常独特,但美国英语中也有类似的单词:

1.英国:血腥的美国:怪异

Bloody几乎可以加在任何单词前面,用作强调语气。更接近美国的用法是Freaking,或者f * * king……(你懂的)就可以了。请参见示例:

新电影要上映了,我太兴奋了!

那部电影的上映让我超级兴奋!

2.英国人:狡猾的美国人:可疑的

当你觉得某件事很怪异,不可思议,或者某件事不对劲的时候,你可以用dodgy来形容。这个词是不是有点像动词dodge?所以也有一个很简单的记忆法。如果你在躲避什么,那就意味着有什么不对劲。这种美国用法可能会引起怀疑。请参见示例:

我想我在拖车里看到了很多狡猾的人。我会盯着他们的。

我好像在电影预告片里看到很多可疑奇怪的人,我会留意他们的一举一动。

halo是什么意思啊(halo是什么牌子)3.英国人:聪明的美国人:太好了

虽然在美国经常听到“Brilliant”这个词,但它在英国语言中是一个出现频率非常高的词。这个词很简单明了,意思是伟大,牛逼。通常用在听到好消息后的回应中。请看例子。

这部电影下周五首映,太棒了!

这部电影的首映式将在下周五举行,太棒了!

Gob在英式英语中代表mouth,smack作为动词的意思是打,所以gobsmacked的意思是当你感到惊讶时,你会像“打嘴巴”一样做这个动作。

在美国英语中,如果我们感到惊讶,我们会用震惊或惊讶。请参见示例:

如果他出现在会议上,我会大吃一惊。

如果他出现在这个会议上,我会感到惊讶。

5.英国人:邪恶的美国人:酷

在英语中,wicked的意思是非常酷和帅。然而,在美国,它意味着坏和邪恶。所以如果你想在美国表达类似的意思,可以用cool。请参见示例:

我等不及要看《吸血鬼日记》中所有邪恶的吸血鬼和女巫了

我迫不及待地想看《吸血鬼日记》里那些超酷的吸血鬼和巫师。

6.英国人:筋疲力尽的美国人:筋疲力尽

这两个词的意思都是“筋疲力尽,筋疲力尽”。在美国英语中,用exhausted。请参见示例:

在新电影上映之前,我要去看我最喜欢的电视连续剧,直到我筋疲力尽。

在那部新电影上映之前,我会把那部电视剧欣赏到筋疲力尽。

还有很多话要说~欢迎大家继续关注,欢迎大家来挑毛病:英式英语和美式英语术语的不同后续,我们下期再见~

相关热点: 英语口语 英语四六级

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/204318.html

发表回复

登录后才能评论