今天在《经济学人》上看到一句话,里面有一句话经常出现在各种英语考试中。这句话是这样写的:“戈登已经自由两个月了。”你知道这意味着什么吗?at liberty自由
今天在《经济学人》上看到一句话,里面有一句话经常出现在各种英语考试中。
这句话是这样写的:“戈登已经自由两个月了。”
你知道这意味着什么吗?
at liberty
自由,自由;许可;鲁莽的
自由意味着自由;随意;是空
引申义可以指失业,用作形容词。
所以上面这句话的意思是“戈登已经失业两个月了”。
at liberty to do sth.
这个短语经常出现在各种考试中,
它的意思是有权或被允许做某事,自由地或随意地做某事,
意思是一个人可以自由地、随心所欲地、不受约束地做某件事。
例如:
我& # 39;我可以自由地去我喜欢的任何地方。
我想去哪就去哪。
如果你想表达不,就加上不,
例如:
我& # 39;我无权讨论他。
我不能谈论他。
take liberties with something/ someone
就是滥用权力做事,自作主张做事,什么的。
例如:
你& # 39;你对你的下属太友好了,那& # 39;这就是他们对你无礼的原因。
你对你的下属太友好了,这就是他们对你如此随便的原因。
take the liberty of doing sth.
这个短语的意思是不考虑别人的感受而擅自做某事,或者不顾规则和约束而做某事。
例如:
我希望你不要& # 39;我不介意,但我冒昧地告诉你丈夫你& # 39;我晚餐会迟到。
我希望你不要介意,但是我冒昧地告诉你丈夫,你吃饭要迟到了。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/199799.html