惠崇春江晚景翻译(惠崇春江晚景的古诗翻译)

宋朝:苏轼竹林外的两三朵桃花,水里的鸭子,它们首先注意到了春天的暖春。沙滩上长满了艾草,芦笋也开始发芽,河豚正准备逆流而上,从大海游回河流。大雁北飞,像是想回到

宋朝:苏轼

竹林外的两三朵桃花,水里的鸭子,它们首先注意到了春天的暖春。

沙滩上长满了艾草,芦笋也开始发芽,河豚正准备逆流而上,从大海游回河流。

大雁北飞,像是想回到北方的人,却因为依恋,可怜的团队。

在飞往北方之前,已经知道北方的沙漠里风雪交加,还是在南方度过大半个春节的南方。

翻译

竹林外桃花开两三朵,水中游鸭。他们最先注意到早春河水变暖。

沙滩上长满了藜蒿,芦笋开始发芽,河豚也正准备从海里逆流游到河里。

大雁北飞,就像那些想回北方老家的人,却因为眷恋差点丢了队伍。

在你飞往北方之前,你已经知道北方的沙漠是白雪皑皑的。让我们在江南的春天度过半个多月。

这首诗成功地描绘了早春河畔的景色。苏轼以其细致而敏锐的感情,捕捉四季变化中的景物特征,表达了他对初春的喜悦和赞美。全诗充满了春天的气息和活力,给人一种清新舒适的感觉。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/133768.html

发表回复

登录后才能评论