顺流逆流歌词(顺流逆流唯美哲理短句)

只有“双子座视角”小霜和大卫一直喜欢翻译一些好听的英文老歌,并把他们的学习点整合起来与大众分享,希望大家都能欣赏好歌,学习英语。原因是:学习一门语言,必须要有一

只有“双子座视角”

小霜和大卫一直喜欢翻译一些好听的英文老歌,并把他们的学习点整合起来与大众分享,希望大家都能欣赏好歌,学习英语。原因是:学习一门语言,必须要有一个可以长期沉浸其中的环境,听唱英文歌可以随时随地进行。你可以边走在路上、公交车上、洗澡时、做饭时等边听歌边唱。——这是学习和练习语言的最佳环境!!经过长时间的沉浸,听说能力会有所提高。那么当你听到一首新的英文歌时,你就能自然地理解歌词。

把好的中文歌曲翻译成英文,对于一些英语基础一般的朋友来说,可能不算多,但相对于一些有一定基础的朋友来说,可以更好地理解写英文时的思维模式,从而强化书面英语,使其更接近英美人使用的表达方式。

中文歌曲很难翻译;因为中国的文字博大精深,所以我们还是尽量把一些好听的中文歌曲翻译成英文,尽量把翻译好的英文歌词跟着旋律一起唱出来!希望大家喜欢!

徐小鳳自1966年出道以来,用她那独特魅力的低沉嗓音,征服了香港粤语流行乐坛;除了独特的嗓音,演唱时把自己的情感,溶入到音乐里,用心用情去唱;这是徐小凤能够成功的真本色。

顺流逆流歌词(顺流逆流唯美哲理短句)

顺流逆流 Forward and Reverse Flow,哪一个会比较强壮??顺流和逆流哪个更强??

在徐小凤乐坛,他是一个对选歌要求很高的著名歌手;今天的《顺逆流》由蔡国权作曲作词。当蔡国权开始的时候,她写了八首歌让她选择,但是她一首也选不出来。她请蔡国权再写一首,他不厌其烦地帮她写了另一首歌。没想到,一周后,蔡国权又写了八首歌。最后,她选择了《顺逆流》这首歌。

这首歌或多或少,反映着小凤姐的个性、对人对事的态度、对工作要求的执著!这其实对我们年轻人来说,是很好的榜样!顺流是最轻松写意的,但往往令人经不起风浪;逆流是比较辛苦的,但是如果能够不忘初心,坚持到底,往往是令人更加强壮,抗压能力也比较高,更容易得到成功。这些都是现代社会一般80后的孩子们,比较缺乏的!

顺流和逆流下游-徐小凤

作词:蔡国权,作曲:蔡国权

歌词:顺流和逆流顺流。

不知道那一天会不会有尽头。

我不知道地平线是否有尽头。

只知道过去的时光永不回头。

只知道逝去的时光不会再回来

每一串眼泪都伴随着每一个梦。

每一串眼泪都伴随着每一个梦

不知不觉就溜走了

一切都在不知不觉中溜走了(1)

在这个圈子里不经意间转到了今年。

不知不觉(1)我在这个圈子里鬼混到了今年

只觉得自己在这个圈子里过了上下游。

只是感觉在这个循环中经历了顺流和逆流

每一个冷冷的眼神,每一个友好的笑,都默默地品尝着。

默默品尝每一个冷冷的目光和每一个友好的笑声

有多难,我默默接受了。

不管这一天有多艰难,我都默默承受

我有多苦,还没放下。

不管有多痛苦,我也不会放手(3)

故意挑剔。我今天不在乎

今天我不在乎故意挑剔的行为

遵从你内心的愿望就好。

只遵从我内心的愿望

不要相信不牺牲就能拥有。

我不相信没有牺牲我就能拥有它

我相信我只能用双手找到我的渴望。

我只是相信我可以依靠我的双手找到我想要的东西。

每一份汗水改变每一份成就。

每一滴汗水换来每一项成就

我从来看不透得失。

我从不把输赢当回事(4)

在这个圈子里不经意间转到了今年。

不知不觉我就在这个圈子里混到了今年

只觉得自己在这个圈子里过了上下游。

只是感觉在这个循环中经历了顺流和逆流

每一个冷冷的眼神,每一个友好的笑,都默默地品尝着。

默默品尝每一个冷冷的目光和每一个友好的笑声

有多难,我默默接受了。

不管这一天有多艰难,我都默默承受

我有多苦,还没放下。

不管有多痛苦,我也不会放手

故意挑剔。我今天不在乎

今天我不在乎故意挑剔的行为

遵从你内心的愿望就好。

只遵从我内心的愿望

不要相信不牺牲就能拥有。

我不相信没有牺牲我就能拥有它

我相信我只能用双手找到我的渴望。

我只是相信我可以依靠我的双手找到我想要的东西。

每一份汗水改变每一份成就。

每一滴汗水换来每一项成就

我从来看不透得失。

我从来不把输赢当回事

学习要点:

1.未知/未知——这两个是同义词,意思是不知不觉。

2.不管怎样-不管这意味着什么。

3.也是——XXX也是,意思是“也是XXX”。

4.认真对待XXX——“认真对待XXX”和“认真对待XXX”。

原创不易,我们团队一直在努力!

您的关心和批评是我们的动力!

如果你同意并喜欢我们的文章,请转发给你的朋友或喜欢它!

如有任何建议或批评,欢迎留言!

奖励不是我们的目标。

谢谢!谢谢大家!

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/36270.html

发表回复

登录后才能评论