捕蛇者说原文及翻译(捕蛇者说节选原文及翻译)

捕蛇者说捕蛇者说原文作者:柳宗元永州之野出产不同的蛇:黑白相间,触草木而死;去咬人,那些没有皇室的人。但若以蜡为饵,则可得强风、抽筋、瘘管、疔疮,杀筋、杀三虫。

捕蛇者说

捕蛇者说原文及翻译(捕蛇者说节选原文及翻译)插图捕蛇者说

原文

作者:柳宗元

永州之野出产不同的蛇:黑白相间,触草木而死;去咬人,那些没有皇室的人。但若以蜡为饵,则可得强风、抽筋、瘘管、疔疮,杀筋、杀三虫。当初太医与王命聚在一起,两岁。能收的就租。永恒的人挣扎着奔跑。

还有蒋家的,是献身第三代的。一问,他说:“我的祖先死了,我的父亲死了,现在我的继承人已经十二岁了,死去的几个已经屈指可数了。”如果你看起来很悲伤。他难过地说:“有毒怎么办?我会告诉在场的人,即使他们服务,如果他们被赋予,会发生什么?”姜的大妃哭着说:“你是丧子之母吗?那么我们服务的不幸就和我们傅的不幸一样大。如果我不服侍你,我会病很久。我从三生开始就住在老家,现在已经六十岁了。而左邻右舍生日尴尬,抛下土地,耗尽家财。转个身,又饿又饿。触风雨,使寒热,呼嘘毒沸,常与死者,相由也。和我祖屋一起住的,今天都没房了。那些和我父亲住在一起的人,今天,没有他们的空间了。和我一起生活了十二年的人,今天已经没有四五个房间了。不死就迁徙,我就靠捕蛇一个人生活。当官的来我老家,吵着要东西,他们从北往南赶;而那些喧嚣的人,虽然鸡犬不宁。我害怕起来,依靠它的绞杀,而我的蛇还活着,所以我躺着不动。小心翼翼地吃,有时还会献上。相反,我愿意吃我所拥有的,为了做到最好。一岁罪犯死两次,别人熙熙攘攘,其乐融融,我家小区人多是真的。就算我今天死了,也比邻居死了还惨。我怎么敢给你下毒?"

我越听越难过。子曰:“苛政猛于虎!”我是持怀疑态度的,但我还是相信姜的观点。喔呼!谁知道张士诚的毒,更何况是一条蛇!所以说老公看民风的人会有奖励。

捕蛇者说原文及翻译(捕蛇者说节选原文及翻译)插图(1)

(一)文学常识

文学类型:散文

作者:柳宗元

来源:《柳宗元集》、《六合东集》。

(二)字词解释

1.永州:位于湖南省西南部,湘江自西向东流经零齐盆地(永齐盆地),潇水自南向北贯穿全境;两水在永州市(零度寒市)交汇。

2、之:结构助词,可以解释为“的”。

3.野外:郊区。

4.生产:生产。

5.不同:奇特。

6、黑白章:黑色体,白色花纹。质:质地,基础,事物的本体,这里指的是蛇的身体。章,格局。

7.摸:摸。

8.全体:全体。

9、with:假设连词,if。妮雅:用牙齿咬。

10.皇家:反抗。

1.“之”:指毒蛇咬伤后产生的毒液。

12.然:不过,但是。

13.德拉(xρ):抓住并晒干它的肉。快点,抓住它。而且,桌子是连在一起的。它,它,是永州的异蛇。拉:肉干,这里做动词,指的是蛇肉晒干。

14.把它当成诱饵:用它来。作为作为。诱饵,饼,这里指的是药物诱饵,也就是药物底火。

15.可以:可以用。是的,你可以。与,为。

16.停下来,治愈。盖尔:麻风病。挛缩(luá nw m: n):手脚因弯曲而无法伸展。瘘管(Lú u):颈部肿胀。疖子(√√√ììììììììì8730

17.死肌:去除腐肉。去吧,拿走。死肌肉,死肉,腐肉。

18.三虫:泛指人体内的寄生虫。

19.它的开头:它的助词,不翻译。开始:开始的时候。

20、太医随王命:随,随。生活:指挥。收集收集。志:这种蛇指的是永州的异蛇。

21.岁是第二:岁,年年如此。赋、征、收。这种蛇指的是永州的异国蛇。两次,两次

22.招聘:招聘。

23.人:一个…的人。

24.当他租进来的时候:(允许蛇)来抵消他的税。当,偏移。

25.跑步:指的是忙着做某件事。

26、颜:兼之,在捕蛇这件事上。也可以理解为语气词和代词。

27.独享福利:此类独享福利(抓蛇不交税)。

28,那么:但是。

29.死是这样的:我死在这件事上(抓蛇)。是的,代词,这件事。

30.今天:现在。

31.继承人:遗产。

32.去做:做这个抓蛇的事情。

33.几个(jρ):差不多,差不多。。

34.几个死人:快死了。

35.数(shuò):反复,反复。

36.说白了,音节助词没有实际意义。

37.那些看起来很悲伤的人:他们看起来很悲伤。悲哀,悲哀。

38.俞北之:我同情他。

39.还有:还有。

40.如果有毒:你反感(抓蛇)吗?

41.威尔:计划。

42.于:对。

43.出席者:管理政治事务的人指地方官员。

4、更多(gēng)如果上菜:换个差使。服务:为政府工作。

45.回复:还原。税:税。

46.那又怎样:那又怎样。什么,也就是“如何”。

47.大:非常。

48.王然:热泪盈眶。

49.眼泪:眼泪。

50.健康:保持……活着。,代词,我。

51.斯:这里,这里。

52.如果:可比。

53.什么:然后。

54.致:从前。

5.去吧。

56.疾病:无法忍受。

57.自:自。

58.居住地:居住地。

59.积累在当下:算到现在。积累,一年一年的积累。

60.健康:生活。

61.日:日复一日。

62、Cu (cù):尴尬。

63.o(dān):尽力而为。

64.疲惫:精疲力尽。

65.鲁:简单的房子。

6.迁移:迁移。

67.邓蒂(bó):(累)倒地。

68.冒犯:风险。

69.疖:此指疫气。

70、由(jiè):枕、垫。死者描述身体互相挤压。

71.(n ng):从前。

72.它的房间:他们的家。

73.要么…那么…:要么…要么…呃:用在句末,表示限制语气。

74.吵闹:大喊大叫。

75.χ(Huρ)突发:骚扰。

76.恐怖:让人害怕。

7.虽然:就算。

7.Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þ Þࢮࢮࢮࢮ囎?22222露出恐惧的神色。

79.fǒu:瓦罐锅。

80.放松:内心平静的样子。

81.吃(√):喂养和饲养。指蛇。

82.时间:是时候了(规定要献蛇的时候)。

83.回归:回来。

84.甘:津津有味。

85.是:生产出来的东西。

86.牙齿:年龄。

87.盖:用于句首,语气估计。

88.违规者:冒险。

89.西西:开心的样子。

90.丹丹:每天。

91.是的:这意味着冒着生命危险。在:语气助词,表示感叹语气。

92.是:语气助词,表示修辞语气。

93、苛刻:苛刻。

94.于:比。

95.差不多:挺“于”的,对。

96.因此:所以。

97.用途:用于。

98.一俟(√):等。

99.流行:民俗。唐代为了避讳,用“人”字代替“民”。

(三)内容理解

第一部分是第一自然段,突出永州蛇的特点。

《肆无忌惮者》一开始就试图刻画蛇的变态毒性,让人闻之色变。接下来《杀三虫》写了蛇的变态功能。这也是永州捕蛇者命运悲惨的一个重要原因:封建统治者采集不同的蛇,一年采集两次,可以抵消应缴的税款。作者只用了“争着跑”两个字来形容永州人争先恐后抓蛇,冒着生命危险的情形。人们害怕的原因是沉重的纳税服务。文章开头写毒蛇的危害,是为了衬托重暴政的危害。抓条蛇来赔。姜的祖先和父亲都死在上面,而姜却愿意干这份工作,这就引爆了“出钱买的毒比蛇毒还毒”。

第二部,从《有蒋家的人》到《敢毒恶的人》,讲的是捕蛇者的自述悲惨遭遇,笔法曲折。是全文的重心。

说姜家是“献身三生”,却是以祖父、父亲暴死和自己九死一生为代价,真是莫大的讽刺。在这种情况下,好心的作者准备帮他解决困境。出人意料的是,蒋的“巨大悲痛”和“眼泪”开始令人痛心疾首。姜的这番话有以下几层意思:第一,恢复纳税服务会使他遭受更大的不幸;第二,蒋家祖孙三代都在这个地方生活了六十年。他们亲眼看到同村的人因为交税而背井离乡,甚至九间房空,只有他们因为抓蛇而侥幸活下来。第三,暴官下乡催租催税时专横跋扈,到处叫嚣,到处骚扰,弄得鸡犬不宁;第四,他说他愿意每年冒两次生命危险来换取剩下的时间。

第三部分,文章的结尾,是议论与抒情的完美结合。听了姜的话,笔者深感震惊。引用孔子的话刚刚好。“聚之毒胜于蛇毒”的结论是由“暴政猛于虎”的范畴得出的,“中毒”是由蛇毒引爆的。所以,写这篇文章是作者的根本目的,也就是说“这只是一个判断人的风格的问题。”。由此可见作者的无奈:他现在卑微无力,除了寄希望于考察民风的封建官员,别无他法。同时,张先治加强了文章的情调,使人读起来心生怨恨。

姜的言论继续使用对比法:将自己的“独捕蛇”与村民的“非死即迁”相提并论;他的“放松”是和村民的恐慌相比的;通过对比他的“一岁死罪二”和邻居的“一岁死罪”,说明捕蛇的不幸确实是“比我的不幸更甚”。

文章从多个角度进行了比较,从各个层面揭示了严重的社会问题。死亡与生存的比较:文章将邻居六十年来因苛捐杂税的压力而“非死即迁”的经历与江“独捕蛇”的处境进行了比较,说明“收之毒,比蛇毒还毒”。邻居的痛苦是“一切都是对的”;而蒋介石的“一岁犯下两项反死者之罪”。许多对比强烈地突出了文章的主题。

(四)主旨理解

文中抓住蛇毒与暴政之毒的联系,巧妙运用对比,烘托捕蛇者征税之毒与毒蛇之毒,凸显社会黑暗。

(五)写作特色

不同的蛇导致不同的事,不同的事导致不同的原因——从蛇到捕蛇,从捕蛇者到捕蛇者,都说第一件事是处理第二件事,因为第一件事在果后,脉络清晰,递进。以“蛇毒”为衬托,作者通过反复对比揭示主题。

作者在艺术手法上善用衬托和对比,突出重点;表现方式以叙事为主,论述点为辅,抒情性加强感染力。文章文风犀利,感情丰富,堪称散文中的杰作。

(六)名家点评

北宋文学家苏轼:一个人贵到干而谈之,是指外干内奶油。看似轻巧美好,渊博的知识和厚重的童心的流动也是如此。

明末清初的藏书家、文学家孙聪,曾就单晓鸽选编的《唐代刘柳州全集》中的一句“苛政猛于虎”发表过精彩的杂文。中间写凶官的催促,税役的烦恼,十间房,九空,一字十泪,中谷猿猴的悲哀。但是,都是从蒋口中说出来的,子厚只告诉了一遍。从叙述开始,江话念“悲”字,然后“越听越悲”叫“应”。这是陈述清楚的目的。一瞬间,我深思,忧民,飘出纸外。我不想做一个小角色。"

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/103183.html

发表回复

登录后才能评论