祈祷的祷是什么意思(怀着一颗虔诚的心祈祷)

第143讲 终身求仁,即为祈祷[原文]7.35请为你孩子的病祷告。子曰:“有何事?”鲁兑道:“是。他说,‘为上下诸神祈祷。子曰:“秋之祷已久矣。”。"[翻译]7

第143讲 终身求仁,即为祈祷

[原文]

7.35请为你孩子的病祷告。子曰:“有何事?”鲁兑道:“是。他说,‘为上下诸神祈祷。'子曰:“秋之祷已久矣。”。"

[翻译]

7.35孔子生病,担心自己生病。鲁兹请求为孔子祈祷。子曰:“有此事乎?”鲁说:“是啊。上面写着:‘为你向天地之神祈祷。'孔子说:“如果你这么说,我一直在祈祷。”

“孩子病了,请为孩子祈祷。”祈祷:向鬼神祈祷。孔子病了,担心自己的病。为了减少老师的担心,鲁提出了向鬼神祈祷的办法。孔子对祈祷之类的事情持怀疑态度。“有什么事吗?”朱:的和声。朱:有这回事吗?孔子不是真的不知道,而是怀疑,不相信。鲁还搬出了《纪》中的文字来证明神灵的存在。冀:lìI,祈祷。神(Qí):古代称神为神,土地神为神。天与地。孔子也说,你这么说,我不是一直在祈祷吗?

疾、病、癌之辨

“子病”既指“病”,也指“病”,有点难以理解。“病”和“病”是两个同义词,现代词“病”把这两个同义词连起来就叫病。古代没有这种用法。在古代是单个词,“病”和“病”是两个意思不同的词。甲骨文中“疾病”的形状,就像一个人身上的箭头,表明一个人已经受伤。“病”是从人的创伤发展而来的一个词。外伤叫疾病,内伤叫疾病;轻症,重病。《说文启补》:“病,病上加病。”也就是说,“病”比“病”更严重,是“病”发展、演变、恶化的结果。“病”也就是俗称的“小病”。如果不及时治疗,就会变成病。《韩非子》中扁鹊与蔡桓公相遇的故事也证实了这一区别。扁鹊第一次见到蔡桓公时说:“有了病,不治好就怕。”扁鹊说的是一种“疾病”,如果不及时治疗,可能会恶化。蔡桓公不相信。十天后,扁鹊与桓公告别时说:“你的病在皮囊,不治就会加深。”比上次还严重,不治疗会更严重。十天后,扁鹊第三次见到桓公时说:“你的病在肚子里,不治好会加深的。”第二次和第三次扁鹊说“生病”。这一记载表明,韩非生活的战国时期,对“病”和“病”的用法是以病情的轻重来区分的。

现代人在“病”和“病”的基础上,又诞生了一个新词“癌”。现阶段,“病”这个词已经不能形容它的恶化了。我们把“病”、“病”、“癌”这三个字并排写。不知道对你有没有启发?各级政府部门都有“疾控中心”。你看过“疾控中心”和“癌症控制中心”吗?“病”还是可控的,但“病”和“癌”是不可控的。保重身体,小“病”一定要注意。钟南山院士说,轻伤应该是火引发的。而不是“轻伤不能下火线”。生活的真相和智慧,你试着去理解它。

回到本章的“疾病”一词。《论语》的编者为什么把这两个词并列使用?

除了这两章,“病”这个词在《论语》中出现了四次。《永夜》和《贤文》都有“尧舜仍病!”在卫灵公,有“君子病无能,不知病人何事”三个“病”都是“忧”、“忧”、“忧”的意思。作为动词,都不是指身体上的“有病”,都是指心理问题。此外,卫灵公的一篇文章说,“当你被剥夺食物时,如果你生病了,你将永远无法茁壮成长。”“生病了就不能开心。”大家从字面上理解就是跟着的人都病了,起不来。没有认真研究“病”这个词。如果这种“病”也被理解为“烦恼”呢?是不是更合适?孔子在陈国的时候,陷入了没有粮食的困境,所有的追随者都很担心,不开心。所以我大胆地得出一个结论:《论语》中的“病”是指精神疾病,引申为烦恼、忧虑、焦虑的意思。而真正的身体疾病,用的是“病”字。

于是我去研究当代的《道德经》,道德经里的“病”出现在两章里。没有一条提到身体疾病。第七十一章用了八个字“病”。“知道,不知道这个病。当丈夫生病时,他并没有生病。圣人不生病,是因为生病了。”在这里都是“麻烦”的意思。“病”就是把一个毛病当毛病,一个当动词,一个当名词。第四十四章,“名或体;身体或货物;获得或死亡;这里的“病”指的是“营私舞弊”或“烦恼”,也可以理解为“烦恼”的引申义。

如果我们研究《诗经》的时间早于孔子,就会发现《诗经》中并没有“病”这个词,而说到病,我们用的都是非常具体的病名。比如马累了,病了。Mange (pū):人有病,走不了路。米(mèi,huǐ):伤心多病。等等等等。很可能“疾病”这个词还没有被创造出来。

再来看《论语》中的“病”。无论发现什么大病小病,都叫“病”。《永夜》:“牛若有疾,子问之,执其手,曰:“死则嫁矣!人也是有疾病的!人也是有疾病的!“这里的‘病’显然是指‘大病’和‘重病’。不然孔子不会这么难过。”阳货:“当一个孩子看到孔子而悲伤时,孔子就向疾病屈服了。把信差带出家门,默默吟唱,让他闻一闻。“孔子装病,显然指的是身体不适之类的小病。否则,你假装病重,孔子还能“默默歌唱”吗?除此之外,“病”还有不指疾病的用法。”泰伯《文》善勇而贫,乱也。人无情,有病乱投医。”“吉时”“求求!君子病夫必舍其‘欲’,必言之。“这里的‘病’就是‘恨’和‘恨’的意思。《湘荡》里,“在车上,你不照顾自己,不说坏话,也不指自己。“病”就是“快”。宪法要求,“不敢做懦夫,只能生病。”“阳货”“古代人有三种病。“这两个地方的‘病’就是‘烦恼’的意思,也有人理解为‘烦恼’。”卫灵公:“君子病而不名。“病”就是“烦恼”的意思。

综上所述,《论语》中的“病”针对的是心理问题,身体上的病称为“病”。但“病”不仅仅是“病”,还有恨、快、病的意思。“子病”就是孔子病了,有点担心。我想强调一下,我目前还没有完成这个研究,还有大量的文献可以做对比研究。目前理解《论语》没有问题。

我们知道“怪力的头脑充满了困惑”。我相信你知道这一点。然而,鲁兹仍然建议向鬼神求助。这说明孔子病得很重。孔子自己也很担心,也无能为力。路也是没有路的。

求仁即为祈祷

“鲁兹请祈祷”和“请祈祷”是两个词,要求为孔子祈祷。也有人把它理解为“向鬼神祈求”。这两种理解都有道理。我更喜欢前者,因为后面有孔子和鲁兹的对话。子曰:“有何事?”那是不是说明有这种东西?这个有用吗?鲁说:是的。《苟》曰:“祈天地之神。”《世》lěi,《说文》。从言,雷声。累的时候可以描一描,把它看做一个标志。原意是描述逝者的事迹,表示哀悼,也就是“谗”的本义,也就是今天的悼词。你看到的《论语》的主导版本,大多都有书名,值得商榷。“类”是一种风格或方法,而不是一本书或一篇颂词。《礼记·曾子问》“廉不贵,幼不欺,礼也。天子独生子呼天欺。诸侯皆非礼也。”在古代是指有爵位的贵族临终时,其上级领导追授爵位以示功德,并为其颂词作颂词,以确定其颂词,并接受“贱而不贵,幼而不长”的社会风俗习惯。鲁曰:“祈求神明。”可以理解为引用讣告中的一句话,也可以理解为“讣告”的规则。意思是有地位的人得了重病,需要向“上下神”祈求平安。古时候神叫神,土神叫神。所以说“诸神”。

子曰:“山之祷久矣。”又闯祸了!这句话怎么理解?我已经祈祷很久了。还是那句话,我们只从表面文字上理解,却完全不理解孔子的本意。孔子的“鬼神”是为孝服务的。表面上他是“怀疑上帝”,但在他的内心,他绝对是一个无神论者。他从来不相信鬼神是世界的主宰,人才是世界的主宰。(陆机问及鬼神。子曰:“不能服人,何以服鬼?”说:“敢问死。”说:“你不知道生,怎么知道死?”《进阶》)几千年来,中国的儒家思想并不迷信,大多不信鬼神。孔子如何才能真正做到“祈祷长久”?

孔子修仁,时时刻刻严于律己。他的一切行为都符合规则的要求,他应该是一个真正的君子,一个好人。如果你想祈祷,他每天都在祈祷。如果上下神真的博学有用,那还需要有祈祷仪式吗?诸神不是早该保护他了吗?所以孔子在这里说的是反话,意思是“如果你这么说,那我就一直在祈祷。”

吾谁欺?欺天乎?

"鲁兹让他的主人当了部长。"重视儒家丧礼的仪式和规范,特别是丧礼等级的规定,严格遵守“周礼”。不同等级的人有不同的安葬规格,这和生前享受不同待遇的人追悼会的规格和等级是一样的。违反《周礼》就是粗暴违反,甚至可能成为孔子极其厌恶的“越轨”。所以孔子会坚决反对学生按照医生的仪式为他准备葬礼。鲁兹让他的学生充当葬礼服务的家仆。孔子很不高兴,他对鲁兹大发脾气:你们这些家伙总是喜欢作弊。我不应该有葬礼服务的预聘,但你为葬礼服务设置了预聘。我能骗谁?这是要霸天吗?“无臣而有臣”,根据《周》的礼记规定,王公大夫死后,才能有家臣办理丧事。孔子此时没有官职,他认为自己的葬礼不应该由士大夫来规定。

当孔子对鲁兹发脾气时,我们会自然而然地认为鲁兹没有礼貌吗?你不懂葬礼的规矩吗?你想让师父违反礼仪吗?不要!鲁没有错,错的是孔子本人。这种脾气是一个垂死老人内心纠结的体现。这时,孔鲤和颜回都死了。颜回死后,颜回的父亲陆埮想让孔子卖掉他的车,给颜回买一个“国”。古人用的棺材一般有两层,里面是棺,外面是棺。子曰:“才不才,各人有各人之子。鲤鱼也死,有棺无棺。我不只是做我想做的。我当了医生之后,什么都不会了。”(《高级》)孔子说,有才无才都是我们自己的儿子。孔鲤死的时候,有棺材没棺材。我卖车不是为了给他买窗户。因为自从当了医生,我就没车走不了路。在《宪问》中,陈杀了齐,孔子沐浴着阳光对说:“陈恒杀了他的国王,你问问他吧。”龚:“告诉我老公和我三儿子!”子曰:“自当大夫,不敢告。君‘告君三子’!”三儿子不能起诉。子曰:“自当大夫,不敢不告。”这个时候孔子还没有官职。按他的说法,应该是“无其位不谋其政。”但他还是郑重其事地建议鲁出兵攻打。这里的理由和我之前拒绝陆埮的时候一样,就是“我跟着医生走”。这两章的内容告诉我们,孔子晚年虽然没有官职,但一直以“博士”自居。既要遵守医生的礼仪,又要尽医生的本分。鲁作为一个紧跟孔子的门生,不仅不会不懂礼,而且绝对无意使孔子陷入违背礼的境地。而是在做一个学生应该做的事,满足孔子的愿望。你们老年人生前按照医生的标准严格要求自己,死后自然也要享受医生的葬礼规格。虽然鲁兹没有错,但鲁兹并没有真正理解孔子的心。孔子的造诣已经到了无人能真正理解的地步。他在责任面前要求自己,以医生的标准为己任,哪怕损害名誉。在个人利益面前,他们不愿意享受士大夫的标准,而是把自己降为普通人,只讲责任不讲利益。

“宁死在大臣之手,不死在两三个儿子之手!”一般直译为:我宁愿死在你们这些学生手里,也不愿死在家臣手里!这个翻译太别扭了!翻译就是翻译现代文本的语义,这样的翻译就像被学生打死一样。稍微变通一下,让那些所谓的家臣如期办我的丧事,还不如让你们这些学生替我办!

“而如果没有大葬,你会死在路上?”我不需要“大葬礼”,也就是不需要医生那样的隆重葬礼。不是还有你们学生吗?难道没人收尸我就要死在路边了?一个见过世面的圣人哪里会清楚的关心这些死后的礼仪形式?为什么要给别人一些让自己自责的东西?鲁兹,鲁兹!你不明白!

陶克存说:

一生的善行是祈祷,

上下神无效;

人死了一切都会发生空,

何苦出轨让人发笑。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/226063.html

发表回复

登录后才能评论